ويكيبيديا

    "como presidente de la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كرئيس لمؤتمر نزع
        
    • رئيساً لمؤتمر نزع
        
    • رئاسة مؤتمر نزع
        
    • بوصفكم رئيس مؤتمر نزع
        
    • بصفته رئيسا لمؤتمر
        
    • رئاستكم لمؤتمر نزع
        
    • رئيسا لمؤتمر نزع
        
    • بصفته رئيس المؤتمر
        
    • كرئيس للمؤتمر
        
    El Embajador Chandra se distinguió por la gestión que cumpliera como Presidente de la Conferencia de Desarme en la segunda parte del período de sesiones de 1994. UN فالسفير تشاندرا متميز بفترة عمله كرئيس لمؤتمر نزع السلاح في النصف الثاني من دورة عام ٤٩٩١.
    En el transcurso de esa sesión tendré el honor y el placer de realizar mi última declaración como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وسأتشرف وسيسعدني في تلك الجلسة أن أقدم آخر بيان لي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Por consiguiente, llegué a la conclusión de que no me quedaba otra solución que pasar la cuestión a mi sucesor como Presidente de la Conferencia de Desarme, con la esperanza de que puedan evolucionar las posiciones hasta el punto de que sea posible lograr progresos con respecto a esta cuestión. UN لهذا خلُصت إلى عدم وجود أي خيار آخر غير إحالة هذه المسألة إلى خلفي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح، آملاً أن تتطور المواقف لدرجة تجعل تحقيق تقدم بشأن هذه المسألة أمرا ممكنا.
    Asimismo, deseo felicitar a mi colega y amigo, el Embajador Markku Reimaa, por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وبالمثل، أود أن أتقدم بتهاني لزميلي وصديقي، السفير ماركو ريما على توليه رئيساً لمؤتمر نزع السلاح.
    En primer lugar, Señor Presidente, lo felicito por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس، أود أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم مهمة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. HEINSBERG (Alemania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que soy nuevo en la Conferencia de Desarme y que hago uso de la palabra por primera vez, permítame manifestarle mis mejores deseos ante la importante y compleja tarea que usted ha asumido como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): بما أنني أشترك في مؤتمر نزع السلاح وآخذ الكلمة فيه للمرة الأولى، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أتقدم إليكم بأفضل التمنيات في تأدية المهام الهامة والشاقة التي كلفتم بها بوصفكم رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    como Presidente de la Conferencia de examen tiene la intención de continuar la buena labor de este último. UN وهو يعتزم، بصفته رئيسا لمؤتمر الاستعراض، مواصلة العمل الجيد الذي قام به الرئيس الأخير.
    Durante el mandato de China como Presidente de la Conferencia de Desarme este año, ha cooperado plenamente con otros Presidentes, ha llevado a cabo amplias consultas con los Estados miembros y ha desplegado incansables esfuerzos por reducir las diferencias y poner fin al estancamiento. UN خلال مدة ولاية الصين كرئيس لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة، فقد تعاونت بشكل كامل مع باقي الرؤساء، وأجرت مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء وبذلت جهودا حثيثة لتضييق نقاط الخلاف وحل المأزق.
    Sr. YIMER (Etiopía) [traducido del inglés]: Señor Presidente, para comenzar deseo manifestar nuestro sincero agradecimiento por los incansables esfuerzos que está usted realizando como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد ييمر (إثيوبيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتناني وتقديري العميقين للجهود الدائبة التي تبذلونها كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Por ser ésta la primera vez que mi país toma la palabra en este espacio permítame aprovechar la ocasión para extenderle las felicitaciones de mi delegación a usted y a su Gobierno por su designación y desempeño como Presidente de la Conferencia de Desarme y asegurarle el apoyo de mi delegación a su gestión en este cargo. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الهيئة، اسمح لي أن أنتهز هذه الفرصة لتبليغك أنت وحكومتك تهاني وفدي لتعيينك وسجلك كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وأؤكد دعم وفدي لك في توليّ هذا المنصب.
    Aquella, debo decir, fue una empresa ardua y difícil para una delegación pequeña como la de Irlanda, pero no puede compararse en modo alguno con la tarea a la que se ha enfrentado usted como Presidente de la Conferencia de Desarme, porque todos los países que participaron en las negociaciones en Dublín estaban ahí porque tenían un cierto grado de compromiso con el objetivo general. UN وعليّ أن أقر بأن ذلك العمل كان مهمة شاقة وصعبة لوفد صغير مثل وفد آيرلندا، غير أنه لا يمكن مقارنته بالمهمة التي واجهتموها كرئيس لمؤتمر نزع السلاح، بالنظر إلى أن جميع البلدان التي شاركت في مفاوضات دبلن كانت حاضرة هناك لأن لديها قدراً معيناً من الالتزام تجاه الهدف العام.
    Sr. CABALLERO (Cuba): Señor Presidente, reciba usted en nombre de la delegación de Cuba, el más sincero agradecimiento por las labores que ha llevado a cabo como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد كاباليرو )كوبا( )الكلمة مترجمة عن الاسبانية(: سيادة الرئيس، بالنيابة عن وفد كوبا أود أن أعرب عن أصدق عرفاننا لكم لما تقومون به من أعمال كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Señor Presidente, déjeme concluir con un tributo a mi predecesor, el Embajador Celso Amorim que, como Presidente de la Conferencia de Desarme y aprovechando la valiosa labor de sus antecesores entre ellos el Embajador Dembri y el Embajador Lint elaboró una propuesta que sigue siendo la referencia para la Conferencia. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أختتم بياني بالإشادة بسلفي، السفير السيد سلسو أموريم، الذي قام، كرئيس لمؤتمر نزع السلاح، وبناءً على ما أنجزه أسلافه من عمل - ومنهم السفير السيد الدمبري والسفير السيد لينت - بصياغة مقترح ما زال مرجعا للمؤتمر.
    Sr. JAVITS (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Permítame darle la bienvenida y felicitarlo, señor Presidente, al asumir la Presidencia de la Conferencia, ofrecerle mi apoyo entusiasta y desearle éxito en sus esfuerzos como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد جافيتس (الولايات المتحدة الأمريكية): السيد الرئيس، أرحب بكم وأهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل، وأعدكم بأن أدعمكم دعما مفعما بالحماس وأتمنى لكم النجاح في جهودكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Permítame asimismo que le desee muchos éxitos en su labor como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب لكم عن تمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم بصفتكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح.
    Deseo también expresarle a usted mis felicitaciones por su designación como Presidente de la Conferencia de Desarme para este período de sesiones. UN كما أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح لهذه الدورة.
    Ahora bien, puedo asegurarle que es un placer mucho mayor estar sentado aquí, junto con los representantes de otros Estados Miembros, y felicitarle a usted por haber completado cuatro semanas de actividades enérgicas e intensas como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN دعني أؤكد لكم أنني أسعد حالاً بكثير وأنا أجلس هنا بجوار ممثلي الدول الأعضاء الأخرى وأن أهنئكم وقد قضيتم بضعة أسابيع وأنتم تقومون بجهود دؤوبة ومكثفة بوصفكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح.
    Señor Presidente, distinguidos miembros de la Conferencia de Desarme, México felicita a Chile como Presidente de la Conferencia de Desarme y le expresa su más firme apoyo para impulsar el trabajo sustantivo de este foro negociador. UN سيدي الرئيس، حضرات أعضاء مؤتمر نزع السلاح، إن المكسيك ترحب بشيلي في رئاسة مؤتمر نزع السلاح وتعرب عن دعمها الشديد للخطوات الرامية إلى المضي قدماً في العمل الجوهري لهذا المحفل التفاوضي.
    En los años en que trabajó en Ginebra, fue elegido para ocupar diversos cargos en la Organización Mundial del Comercio y otras reuniones de las Naciones Unidas, en particular como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وخلال عمله في جنيف، عمل وانتُخب في عدة مناصب في منظمة التجارة العالمية وفي اجتماعات منظمات دولية أخرى، بما في ذلك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. LAMDAN (Israel) [traducido del inglés]: Gracias, señor Presidente. Discúlpeme por sumarme al debate tan tardíamente, y asimismo, antes de formular mis observaciones permítame, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante el presente período de sesiones, saludarlo como Presidente de la Conferencia de Desarme y expresarle nuestra confianza en su manera de conducir nuestras deliberaciones. UN السيد لامدان )إسرائيل( )الكلمة بالانكليزية(: اعذروني السيد الرئيس للانضمام إلى هذه المناقشة في هذه المرحلة المتأخرة، واسمحوا لي أيضاً، نظراً إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة في هذه الدورة، بأن استهل ملاحظاتي بتقديم التحية لكم بوصفكم رئيس مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب لكم عن ثقتنا في اﻷسلوب الذي توجهون به أعمالنا.
    como Presidente de la Conferencia de examen tiene la intención de continuar la buena labor de este último. UN وهو يعتزم، بصفته رئيسا لمؤتمر الاستعراض، مواصلة العمل الجيد الذي قام به الرئيس الأخير.
    La Unión Europea desea elogiarlo, señor Presidente, por el modo eficiente y capaz en que ha dirigido nuestra labor durante su mandato como Presidente de la Conferencia de Desarme y en particular durante el debate centrado y estructurado acerca del TCPMF. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكرك سيدي الرئيس على ما أبديتموه من كفاءة واقتدار في توجيه عملنا خلال رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح ولا سيما خلال المناقشة المركزة والمنظمة بشأن معاهدة منع إنتاج المواد الانشطارية.
    como Presidente de la Conferencia de Desarme, tengo aquí ejemplares del proyecto de resolución sobre la aprobación del informe de la Conferencia. UN وبصفتي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، معي نسخ من مشروع القرار باعتماد تقرير المؤتمر، وأود من أي وفد يرغب في حضور الاجتماع الاستشاري أن ينظر فيه.
    Se debería felicitar a Austria, uno de los principales contribuyentes al proceso de Ottawa desde sus inicios, y en particular al Embajador Wolfgang (Sr. Smith, Australia) Petritsch, que está sentado junto a mí, por su excelente trabajo como Presidente de la Conferencia de Examen. UN وينبغي تهنئة النمسا، وهي أهم المساهمين في عملية أوتاوا منذ البداية، وخاصة السفير السيد فولفغانغ بتريش، الجالس إلى جانبي، على عمله الممتاز بصفته رئيس المؤتمر الاستعراضي.
    La semana pasada, en sus observaciones finales como Presidente de la Conferencia de Desarme, el Embajador del Reino Unido recordó a las delegaciones que lo perfecto no debía convertirse en enemigo de lo bueno. UN لقد ذكَّر سفير المملكة المتحدة الأسبوع الماضي الوفود في ملاحظاته الختامية كرئيس للمؤتمر بأن المثالي ينبغي ألا يصبح عدو الجيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد