ويكيبيديا

    "como una persona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كشخص
        
    • بأنه شخص
        
    • مثل أي شخص
        
    • مثل شخص
        
    • كشخصٍ
        
    • بأنه الشخص
        
    • كإنسان
        
    • كإنسانة
        
    • كالأشخاص
        
    • وكأنه شخص
        
    • أنه أي شخص
        
    • باعتباره شخصا
        
    • بأنه أي شخص
        
    • مثل البشر
        
    • مثل الشخص
        
    Por ejemplo, yo sé y siento que como una persona asiática, soy menos privilegiada que los blancos. por el privilegio blanco. TED على سبيل المثال، أعرف وأشعر أنني كشخص آسيوي، فأنا ذو امتيازات أقل من البيض بسبب امتياز اللون الأبيض.
    Pero no la tiene, así que mientras tanto vigílale y preocúpate como una persona normal. Open Subtitles لكنه لا يفعل ، إذن فى الوقت الحالى راقبه و تصرف كشخص طبيعى
    Deja de hablar como una loca, ¿no puedes hablar como una persona normal? Open Subtitles توقفي عن الحديث مثل المعتوهة، أليس بإمكانك أن تتكلمي كشخص طبيعي؟
    La Dirección del Trabajo define a un inmigrante como una persona nacida fuera de Noruega, de madre no noruega, domiciliada en Noruega. UN وتُعرﱢف مديرية العمل المهاجر بأنه شخص وُلد خارج النرويج ﻷم غير نرويجية وأصبح يقيم في النرويج.
    ¡No lo hice! ¿Por qué no puedes avisar por teléfono, como una persona normal? Open Subtitles أنا لَم أفعل, لماذا لا تستطيع فقط الاتصال، مثل أي شخص طبيعي؟
    Bien, voy a ir por una bebida con una amiga como una persona real viva. Open Subtitles موافقه حسناً سوف أذهب لإحتساء شراب مع صديقة مثل شخص من الحياة الطبيعيه
    He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. Open Subtitles لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل
    Me gustaría seguir siendo optimista, pero por desgracia, como mujer, es difícil ser vista como una persona sexual y una profesional competente al mismo tiempo. Open Subtitles إنّني أحبّ أن أبقى متفائلة ولكن كوني إمرأة فمن الصعب أن أعتبر كشخص مولع بالجنس ومنافس في مهنته في الوقت عينه
    Ahora inténtalo como si no fuera tu primer día como una persona. Open Subtitles الآن حاول كما لو أن هذا ليس الأول يومك كشخص
    Mientras que en la Convención sobre los Derechos del Niño un niño es definido como una persona menor de 18 años, en algunos casos la edad se reduce a 16. UN وإذا كانت اتفاقية حقوق الطفل تُعرِّفه كشخص دون سن 18، يكون هذا التعريف في بعض الحالات هو سن 16.
    La avispa básicamente desmarca la casilla de escape-del-peligro en el sistema operativo de la cucaracha, lo que le permite llevar a su víctima indefensa de vuelta a su guarida por sus antenas como una persona que pasea un perro. TED ببساطة فإن أنثى الدبور شطبت الصح عن مربع القدرة على الهرب من المخاطر في نظام تشغيل الصرصور، مما سمح لها بأن تقود ضحيتها البائسة عودة إلى عشها من قرن استشعاره كشخص يجر كلبًا.
    Pero había un gran problema: ganar dinero como una persona creativa en 2013 era súper raro. TED لكن واجهتنا مشكلة كبيرة: الحصول على المال كشخص مبدع فى 2013 كان غريباً جداً.
    Es muy vergonzoso no sentirse valorado como una persona creativa. TED إنه لأمر محرج أن تشعر بعدم التقدير كشخص مبدع.
    El Reglamento sobre el Trabajo de los Jóvenes de 2000 define a un niño como una persona menor de 15 años. UN فاللوائح المتعلقة بوضع الفتيان في أمكنة العمل، 2000، تُعرِّف الطفل بأنه شخص دون ال15 من العمر.
    Por último, la Ley de atención y protección del niño de Jamaica reconoce que un niño se define como una persona hasta la edad de 18 años. UN وأخيراً، قالت إن القانون الجامايكي لرعاية الطفل وحمايته يسلِّم بأن الطفل يعَرَّف بأنه شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره.
    ¿Por qué no puedes alegrarte por mí y luego hablar mal de mí a mis espaldas, como una persona normal? Open Subtitles أوتعلمي؟ لمَ لا يمكنك أن تسعدي من أجلي ثم تذهبي للبيت للتحدث من وراء ظهري لاحقاً مثل أي شخص طبيعي؟
    Pero ahora que al fin comienzas a reaccionar como una persona normal. Open Subtitles لكن الان بما انك اخيرا اصبحتي تتصرفين مثل شخص عادي
    Dile que se quede en USA y viva como una persona normal Open Subtitles واخبريه أن يبقى في الولايه ويعيش كشخصٍ عادي
    Por su parte, en inglés el término " agent " es definido en sentido genérico como " una persona que actúa en nombre de otra " . UN 132 - وفي اللغة الإنكليزية، يُعرَّف مصطلح " agent " بمعنى عام بأنه " الشخص الذي يتصرف نيابة عن شخص آخر " ().
    Sabes que ellos quieren que te comportes como un animal y no como una persona. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنهم يرغبون منكِ أن تتصرفي كحيوان وليس كإنسان
    Ahora vivo en EE. UU. como una persona libre. TED أعيش الآن في الولايات المتحدة كإنسانة حرة.
    Y no sé por qué parpadeas más que una persona normal pero parpadea como una persona normal o no parpadees. Open Subtitles ولا أعرف لماذا ترمشون أكثر من الأشخاص العاديين ولكن حاولوا أن ترمش عيونكم كالأشخاص العاديين, أو لا ترمشون
    Nuestro cliente actúa como una persona normal, sin pisotear alrededor. Open Subtitles موكلي يتصرف وكأنه شخص طبيعي وليس حول الدوس11
    Por ejemplo, algunos países definieron a un " niño " como una persona de entre 0 y 12 años de edad; para otros países, " niño " era una persona de entre 14 y 17 años; para otros era " niño " toda persona menor de 18 años. UN فعلى سبيل المثال، تعرّف بعض البلدان الطفل على أنه أي شخص يتراوح عمره بين 0 و12 عاما، في حين أن الطفل يعرَّف في بلدان أخرى أي شخص يتراوح عمره بين 14 و17 عاما، وفي بلدان أخرى هو أي شخص دون 18 عاما.
    Las legislaciones de ciertos países, o bien siguen esa definición de la Convención de 1954, o bien definen la situación de apátrida en función del sentido común como una persona sin nacionalidad o sin una nacionalidad conocida. UN 103 - وتقتبس تشريعات بعض البلدان هذا التعريف الوارد في اتفاقية عام 1954 أو تحدد مفهوم عديم الجنسية استنادا إلى المعنى الشائع باعتباره شخصا بدون جنسية أو بدون جنسية معروفة().
    En particular, al Comité le preocupa que en la Constitución se defina al niño como una persona menor de 15 años y que en el derecho consuetudinario se utilice el criterio de la pubertad para determinar el final de la niñez. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه الخصوص لأن الدستور يعرف الطفل بأنه أي شخص دون سن 15 عاماً وأن القوانين العرفية تستخدم معيار البلوغ لتحديد نهاية فترة الطفولة.
    Pero gracias a los avances en realidad aumentada, va a ser posible esconder al robot tras un holograma que se parece y se mueve como una persona. TED ولكن مع المزيد من التقدم في الواقع المعزز، سيكون من السهل إخفاء الروبوت في صورة لطيفة ثلاثية الأبعاد والتي ستبدو وستتحرك مثل البشر.
    Pero estoy maldita, así que cualquiera que vea que me conociera cuando vivía muere. ¿Pero eres, como, una persona otra vez? Open Subtitles ولكن أصابتني لعنة, أي شخص أعرفه عندما كنت على قيد الحياة و أراه يموت. ولكن هل أنتِ, مثل, الشخص مرة أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد