compartí con esmero mis partes privadas con el equipo de investigación de hombres. | TED | فقد شاركت بمعاناة أجزاء جسدى الخاصة مع كل ذكور فريق التحقيق |
compartí brevemente un piso en Londres con un coleccionista de orina para caza. | Open Subtitles | شاركت لفترة وجيزة شقة في لندن مع جامع لعبة البول البرية |
Cuando era niño, compartí una habitación no mucho más grande que ésta con mis cinco hermanos y hermanas. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا، أنا تشاركت غرفة ليست أكبر من هذه بكثير مع خمسة اشقاء وشقيقات |
Siéntate hijo de puta, compartí un campo de batalla con ese hombre. | Open Subtitles | تراجع أيها العين , لقد تشاركت معركة مع هذا الرجل |
compartí una celda con él todo un año, 23 horas al pinche día, ¿entiendes? | Open Subtitles | لقد شاركته في الزنزانه لمدة عام 23ساعة في اليوم, صحيح؟ |
No me importa. Primero dices que compartamos... y compartí el cuarto con ella. | Open Subtitles | وبجانب ذلك, أنا لا أهتم حقاً, في البداية جعلتني أشاركها في نفس الغرفة, شاركتها في نفس الغرفة |
Yo compartí la mía. Sin embargo, tú no has dado nada a la comunidad. | Open Subtitles | لقد شاركتُ تعويضي ورغم ذلك لم تُرجع أي شئ للمجتمع |
compartí con ellas perfiles de los mejores líderes del mundo como Martin Luther King y Nelson Mandela. | TED | شاركت معهم الملف الشخصي لأفضل القادة مثل الملك مارتن لوثر و نيلسون مانديلا |
Cuando compartí esta idea con mi esposa Nicola, ella dijo, "¿Transformación permanente? | TED | عندما شاركت هذه الفكرة مع زوجتي نيكولا، قالت"حقبة التحول الدائم؟ |
Tu sangre fue reemplazada por la mía y compartí mi esencia contigo cuando nos acostamos en la tierra. | Open Subtitles | لقد إستبدل دمكِ بدمائي وبعدها شاركت بجوهري كله معكِ عندما نمنا معاً تحت الأرض |
Yo también soy sentimental. Mmm. Por ejemplo, siempre recuerdo que compartí mi primer pequeño terremoto con Gidget. | Open Subtitles | أنا عاطفي جداً على سبيل المثال سأظل أتذكر دائماً أني شاركت |
compartí parte de mi vida con un tipo en la cola del Departamento de Tráfico. | Open Subtitles | شاركت جزءاً من حياتي مع شخص في دائرة تسجيل السيارات |
compartí esto con ustedes porque quería recordarles por qué están aquí. | Open Subtitles | حسناً , لثد شاركت هذا معكم يا رفاق لأنني أردت تذكيركم لماذا أنتم هنا اليوم |
compartí mi guardería con otros embriones y jóvenes, desde almejas y cangrejos hasta erizos y anémonas | TED | لقد تشاركت في فترة حضانتي مع العديد من الأجنة وحديثي الولادة من المحار وسرطان البحر وقنافذ البحر وشقائق النعمان |
compartí cosas privadas que nunca había contado a nadie. | Open Subtitles | تشاركت بأجزاء معك لم أقم بمشآركة أحد من قبل |
Por el único recuerdo que compartí contigo... el cual creí que era un sueño. | Open Subtitles | بسبب الذكرى الوحيدة التي تشاركت بها معك وكنت أظن أنها حلم |
Lo hice, Kevin, compartí cama con tu Ellen. | Open Subtitles | أنا فعلت , كيفين تشاركت السرير مع إلين خاصتك |
compartí con él las felices noticias que ya no está a su entera disposición. | Open Subtitles | شاركته الأخبار السعيدة بأنك لست تحت سلطته بعد الآن |
Un hecho que compartí con todos los periódicos importantes en el país. | Open Subtitles | وهي حقيقة شاركتها مع كل صحيفة مهمة في الدولة |
Desde que compartí con el grupo que mi tío me acariciaba. | Open Subtitles | منذ أن شاركتُ المجموعة بقصةِ تحرّش عمّي بي |
Ridículo es pensar que porque compartí mi vida contigo y he subvenido tus necesidades Tendrías algún escrúpulo en meterme en medio de mi forma de subsistir! | Open Subtitles | شاركتك حياتي وساندتك ذلك سيجعل ضميرك يمنعك بأن تعبثي بمصدر رزقي |
compartí mi secreto y simplemente me lancé sobre ti. | Open Subtitles | إشتركتُ معك بـ أسرارِي، ورَميتُ بنفسي عليك. |
Hubo una vez cuando iban a extirparme las amígdalas que compartí un cuarto con una niña vietnamita. | Open Subtitles | حسنًا كان ذلك عندما قمت بإستئصال لوزتاي وتشاركت الغرفة مع طفلةٍ فيتناميةٍ صغيرة |
Escuché y compartí lo que aprendí con mi amigo en el Parlamento, un hombre que estaba interesado en todo lo relacionado con el medio ambiente, ciencia, tecnología, innovación. | TED | استمعت له وشاركت ما فهمت مع صديقي في البرلمان، الرجل الذي كان مهتمًا بكل أمور البيئة والعلوم، الابتكار، التكنولوجيا. |