ويكيبيديا

    "compromiso mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الالتزام العالمي
        
    • التزام عالمي
        
    • التزام العالم
        
    • والالتزام العالمي
        
    • التزاما عالميا
        
    • الالتزام عالميا
        
    El Sr. Nyong ' o se preguntó si ese compromiso mundial persistiría después de 2015. UN وسأل السيد نيونغو ما إذا كان ذلك الالتزام العالمي سيستمر بعد عام 2015.
    El compromiso mundial con la erradicación de la pobreza no debe cejar. UN وأضاف أن الالتزام العالمي بالقضاء على الفقر يجب ألا يضعف.
    También permitió la renovación del compromiso mundial para resolver los problemas de la pobreza, el desempleo y la exclusión social. UN كما أتاح الفرصة لتجديد الالتزام العالمي بحل مشاكل الفقر، والبطالة والاستبعاد الاجتماعي.
    Así pues, para conseguir erradicar este mal, hace falta un compromiso mundial. UN ولذلك يجب توافر التزام عالمي لاقتلاع هذا المرض من جذوره.
    El período extraordinario de sesiones sobre la infancia de 2002 renovó y reforzó el compromiso mundial respecto de la causa de los niños. UN لقد جددت الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لعام 2002 وعززت الالتزام العالمي بقضية الأطفال.
    Consideramos que la única prioridad que puede unificar a la comunidad internacional es el compromiso mundial con la paz y la seguridad. UN وإذا كانت هناك أولوية واحدة يمكن أن توحد المجتمع الدولي، فينبغي أن تكون الالتزام العالمي بالسلام والأمن.
    El compromiso mundial con la erradicación de la pobreza debe ser constante y no limitarse a la reacción ante emergencias financieras o calamidades nacionales. UN وإن الالتزام العالمي بالقضاء على الفقر يجب أن يستمر، وليس كاستجابة لحالات الطوارئ المالية أو الكوارث الوطنية فقط.
    El compromiso mundial de erradicar la pobreza debería ser una labor sostenida y no limitarse a una mera respuesta a emergencias financieras o catástrofes nacionales. UN ويجب أن يكون الالتزام العالمي بالقضاء على الفقر التزاما مستديما وليس مجرد استجابة لطوارئ مالية أو كوارث وطنية.
    No obstante, era preciso mantener a largo plazo el compromiso mundial de erradicar la pobreza. UN غير أن الالتزام العالمي بمكافحة الفقر يجب أن يستمر على الأجل الطويل.
    Esta declaración retoma posiciones comunes enunciadas en anteriores declaraciones de compromiso mundial. UN ويؤكد ذلك المواقف العالمية التي أعربَ عنها في بيانات الالتزام العالمي السابقة.
    Cada país involucrado en este compromiso mundial ha desarrollado, en conjunto con los organismos internacionales, la adecuación de las metas internacionales a su propia situación social y política. UN فكل بلد يشارك في هذا الالتزام العالمي قد عمل بالتعاون مع الهيئات الدولية على تكييف الأهداف العالمية لتتناسب مع ظروفها الاجتماعية والسياسية الخاصة بها.
    El anterior Congreso Mundial consolidó las asociaciones de colaboración a nivel mundial y fortaleció el compromiso mundial con la participación de numerosos países. UN وقد دعم المؤتمر العالمي السابق الشراكات في جميع أنحاء العالم وعزز الالتزام العالمي بمشاركة كثير من البلدان في أعماله.
    Encomiamos la resolución por revitalizar el compromiso mundial en pro del desarme nuclear. UN ونحيي القرار لتجديده الالتزام العالمي باتجاه نزع السلاح النووي.
    Es evidente que el compromiso mundial de crear un mundo libre de miseria debe seguir en pie después de 2015. UN من الواضح أن الالتزام العالمي بإقامة عالم خال من العوز يجب أن يمتد إلى ما بعد عام 2015.
    Por lo tanto, el compromiso mundial debe seguir siendo firme y nuestra determinación inquebrantable. UN ولذلك ينبغي أن يظل الالتزام العالمي ثابتا وعزمنا لا يتزعزع.
    Una extraordinaria unidad de propósito y una generosa movilización de recursos siguieron a este compromiso mundial. UN وأعقب ذلك الالتزام العالمي وحدة رائعة للهدف وحشد سخي للموارد.
    Demuestra que, cuando existe un compromiso mundial respaldado por la acción colectiva, podemos lograr resultados. UN فهي تثبت أن بوسعنا تحقيق نتائج حقيقية متى ما توفر الالتزام العالمي المدعوم بالعمل الجماعي.
    También existía un mayor compromiso mundial con el desarrollo ambientalmente sostenible y una conciencia creciente de la función que debían desempeñar las ciudades a ese respecto. UN وكان هناك أيضا التزام عالمي أكبر إزاء التنمية المستدامة بيئيا ووعي متزايد بالدور الذي تضطلع به المدن في تحقيقها.
    La solución de estos problemas exige un nuevo compromiso mundial para con los ideales humanos y el desarrollo humano universal. UN ويقتضــي حل هذه المشاكل توافر التزام عالمي جديد بمثل عليا إنسانية وبتنمية بشرية عالمية.
    Sin embargo, el compromiso mundial con respecto al desarrollo sostenible depende de que se garantice el desarrollo para los pobres; UN غير أن التزام العالم بالتنمية المستدامة يتوقف على ضمان تحقيق التنمية لصالح الفقراء؛
    Veinticinco años después de que comenzara la pandemia, es mucho lo que ha ocurrido en materia de conocimiento, compromiso mundial y apoyo financiero. UN بعد 25 سنة من ظهور الوباء حدث الكثير من حيث المعرفة والالتزام العالمي والدعم المالي.
    :: Asuntos relacionados con cuestiones cuya envergadura y urgencia requieren un compromiso mundial UN :: المسائل المتعلقة بقضايا يتطلب حجمها وإلحاحها التزاما عالميا
    " En Río+20 solicitaremos a todos los interesados que formulen un compromiso mundial para el logro de energía sostenible para todos para el año 2030. UN " سنطلب من جميع أصحاب المصلحة في عملية ريو+20 الالتزام عالميا بتحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد