Todas las Comunicaciones a los Estados Miembros en relación con las contribuciones se tramitaron puntualmente | UN | فقد جُهزت في الوقت المحدد جميع الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات |
El 100% de las Comunicaciones a los Estados Miembros sobre las cuotas se tramitó en el plazo establecido de 30 días | UN | جُهزت نسبة 100 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاشتراكات في غضون 30 يوما |
Comunicaciones a la Redacción | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 |
Comunicaciones a la Redacción | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 |
En este contexto, envió Comunicaciones a más de 15 países. | UN | وفي هذا السياق، قام بتوجيه رسائل إلى ما يزيد على ١٥ بلدا. |
Desde el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dirigió 53 Comunicaciones a 48 Estados. | UN | وقال إن المقرر الخاص وجه منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ٥٣ رسالة إلى ٨٤ دولة. |
Después de la presentación del informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial ha seguido transmitiendo Comunicaciones a los gobiernos y recibiendo respuestas de ellos. | UN | ومنذ تقديم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص إحالة الرسائل إلى الحكومات وتلقي الردود منها. |
Comunicaciones a los gobiernos y otros interesados | UN | الرسائل الموجهة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة |
Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2370 (tel.: 1 (212) 963-3888 y 963-6776; fax: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة سيلفي ديشين ) البريد الإلكتروني: journal@un.org؛ الفاكـــس 1 (212) 963-4790؛ (الغرفة S-2370؛ الهاتف 1 (212) 963-6776 و 963-3888). |
Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2370 (tel.: 1 (212) 963-3888 y 963-6776; fax: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة سيلفي ديشين ) البريد الإلكتروني: journal@un.org؛ الفاكـــس 1 (212) 963-4790؛ (الغرفة S-2370؛ الهاتف 1 (212) 963-6776 و 963-3888). |
Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2940 (tel.: 1 (212) 963-3888, 963-6771 y 963-6776; fax.: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 )الهاتف 1 (212) 963-3888 و 963-6771 و 963-6776؛ الفاكس 1 (212) 963-4790؛ البريد الإلكتروني: Journal@un.org). |
Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2940 (tel.: 1 (212) 963-3888, 963-6771 y 963-6776; fax: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 )الهاتف 1 (212) 963-3888 و 963-6771 و 963-6776؛ الفاكس 1 (212) 963-4790؛ البريد الإلكتروني: Journal@un.org) |
A este respecto, el Relator Especial envió Comunicaciones a los Gobiernos de China, Estados Unidos de América, India, México, Tayikistán y Turquía. | UN | وفي هذا الصدد، أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات كل من الصين والهند والمكسيك وطاجيكستان وتركيا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Durante esos meses, se transmitió un total de 39 Comunicaciones a 39 Estados, y se han recibido respuestas de 14 Estados. | UN | وخلال ذلك الوقت، أحيل ما مجموعه 39 رسالة إلى 39 دولة، ووردت ردود من 14 دولة. |
La División ha proseguido sus iniciativas de recaudación de fondos y ha enviado varias Comunicaciones a los Estados Miembros solicitándoles que aportaran contribuciones. | UN | وواصلت الشعبة مبادراتها لجمع الأموال وبعثت بعدد من الرسائل إلى الدول الأعضاء للحصول على مساهمات منها. |
En consecuencia, toda crítica dirigida a la Secretaría por transmitir Comunicaciones a los Estados Miembros es injustificada e improcedente. | UN | لذا كان أي انتقاد موجه إلى اﻷمانة العامة ﻹحالتها البلاغات إلى الدول اﻷطراف غير مناسب وغير مبرر. |
Se cursaron Comunicaciones a ocho países del Oriente Medio. | UN | وقد بعثت برسائل إلى 8 بلدان في الشرق الأوسط. |
La Representante Especial ha enviado Comunicaciones a 68 países, 46 de los cuales le enviaron una respuesta. | UN | وأرسلت بلاغات إلى 68 بلداً، منها 46 بلداً قام بالرد عليها. |
Pueden enviar Comunicaciones a la Conferencia de Desarme. | UN | ويجوز لها أن تبعث رسائل الى مؤتمر نزع السلاح. |
Remisión de Comunicaciones a otros órganos | UN | إحالة المراسلات إلى هيئات أخرى |
b) Preparar un informe, basado en su análisis de las comunicaciones confidenciales y no confidenciales, en el que se indiquen las categorías en las que con mayor frecuencia se presentan Comunicaciones a la Comisión. | UN | (ب) إعداد تقرير على أساس تحليله للرسائل السرية وغير السرية، يبين الفئات التي غالبا ما تُقدم الرسائل منها إلى اللجنة. |
En su 36º período de sesiones, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | ٤٩٣ - قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين، أن تخول الفريق العامل المعني بالرسائل صلاحية اتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل في حالة اتفاق جميع اﻷعضاء الخمسة على ذلك. |
La concesión de licencia a las empresas de radiodifusión se ha transferido del Ministerio de Comunicaciones a un órgano reglamentario independiente a fin de velar por la imparcialidad de ese trámite. | UN | وقد نقل الترخيص لشركات البث من وزير الاتصالات إلى هيئة تنظيمية مستقلة لضمان الحياد. |
En 2006 se remitieron también Comunicaciones a los Gobiernos de Belarús y Letonia. | UN | وفي عام 2006، وُجهت رسالتان إلى حكومتي بيلاورس ولاتفيا. |