"comunicaciones a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرسائل الموجهة إلى
        
    • يمكن إرسال
        
    • رسائل إلى
        
    • رسالة إلى
        
    • الرسائل إلى
        
    • البلاغات إلى
        
    • برسائل إلى
        
    • بلاغات إلى
        
    • رسائل الى
        
    • المراسلات إلى
        
    • الرسائل منها إلى
        
    • الرسائل في
        
    • بالرسائل
        
    • الاتصالات إلى
        
    • رسالتان إلى
        
    Todas las Comunicaciones a los Estados Miembros en relación con las contribuciones se tramitaron puntualmente UN فقد جُهزت في الوقت المحدد جميع الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات
    El 100% de las Comunicaciones a los Estados Miembros sobre las cuotas se tramitó en el plazo establecido de 30 días UN جُهزت نسبة 100 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاشتراكات في غضون 30 يوما
    Comunicaciones a la Redacción UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940
    Comunicaciones a la Redacción UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940
    En este contexto, envió Comunicaciones a más de 15 países. UN وفي هذا السياق، قام بتوجيه رسائل إلى ما يزيد على ١٥ بلدا.
    Desde el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dirigió 53 Comunicaciones a 48 Estados. UN وقال إن المقرر الخاص وجه منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ٥٣ رسالة إلى ٨٤ دولة.
    Después de la presentación del informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial ha seguido transmitiendo Comunicaciones a los gobiernos y recibiendo respuestas de ellos. UN ومنذ تقديم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص إحالة الرسائل إلى الحكومات وتلقي الردود منها.
    Comunicaciones a los gobiernos y otros interesados UN الرسائل الموجهة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة
    Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad UN مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن
    Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad UN مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن
    Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad UN مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن
    Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad UN مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن
    Consejo de Seguridad Comunicaciones a la Presidencia del Consejo de Seguridad UN مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن
    Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2370 (tel.: 1 (212) 963-3888 y 963-6776; fax: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة سيلفي ديشين ) البريد الإلكتروني: journal@un.org؛ الفاكـــس 1 (212) 963-4790؛ (الغرفة S-2370؛ الهاتف 1 (212) 963-6776 و 963-3888).
    Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2370 (tel.: 1 (212) 963-3888 y 963-6776; fax: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة سيلفي ديشين ) البريد الإلكتروني: journal@un.org؛ الفاكـــس 1 (212) 963-4790؛ (الغرفة S-2370؛ الهاتف 1 (212) 963-6776 و 963-3888).
    Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2940 (tel.: 1 (212) 963-3888, 963-6771 y 963-6776; fax.: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 )الهاتف 1 (212) 963-3888 و 963-6771 و 963-6776؛ الفاكس 1 (212) 963-4790؛ البريد الإلكتروني: Journal@un.org).
    Comunicaciones a la Redacción Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2940 (tel.: 1 (212) 963-3888, 963-6771 y 963-6776; fax: 1 (212) 963-4790; dirección electrónica: journal@un.org). UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 )الهاتف 1 (212) 963-3888 و 963-6771 و 963-6776؛ الفاكس 1 (212) 963-4790؛ البريد الإلكتروني: Journal@un.org)
    A este respecto, el Relator Especial envió Comunicaciones a los Gobiernos de China, Estados Unidos de América, India, México, Tayikistán y Turquía. UN وفي هذا الصدد، أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات كل من الصين والهند والمكسيك وطاجيكستان وتركيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Durante esos meses, se transmitió un total de 39 Comunicaciones a 39 Estados, y se han recibido respuestas de 14 Estados. UN وخلال ذلك الوقت، أحيل ما مجموعه 39 رسالة إلى 39 دولة، ووردت ردود من 14 دولة.
    La División ha proseguido sus iniciativas de recaudación de fondos y ha enviado varias Comunicaciones a los Estados Miembros solicitándoles que aportaran contribuciones. UN وواصلت الشعبة مبادراتها لجمع الأموال وبعثت بعدد من الرسائل إلى الدول الأعضاء للحصول على مساهمات منها.
    En consecuencia, toda crítica dirigida a la Secretaría por transmitir Comunicaciones a los Estados Miembros es injustificada e improcedente. UN لذا كان أي انتقاد موجه إلى اﻷمانة العامة ﻹحالتها البلاغات إلى الدول اﻷطراف غير مناسب وغير مبرر.
    Se cursaron Comunicaciones a ocho países del Oriente Medio. UN وقد بعثت برسائل إلى 8 بلدان في الشرق الأوسط.
    La Representante Especial ha enviado Comunicaciones a 68 países, 46 de los cuales le enviaron una respuesta. UN وأرسلت بلاغات إلى 68 بلداً، منها 46 بلداً قام بالرد عليها.
    Pueden enviar Comunicaciones a la Conferencia de Desarme. UN ويجوز لها أن تبعث رسائل الى مؤتمر نزع السلاح.
    Remisión de Comunicaciones a otros órganos UN إحالة المراسلات إلى هيئات أخرى
    b) Preparar un informe, basado en su análisis de las comunicaciones confidenciales y no confidenciales, en el que se indiquen las categorías en las que con mayor frecuencia se presentan Comunicaciones a la Comisión. UN (ب) إعداد تقرير على أساس تحليله للرسائل السرية وغير السرية، يبين الفئات التي غالبا ما تُقدم الرسائل منها إلى اللجنة.
    En su 36º período de sesiones, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. UN ٤٩٣ - قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين، أن تخول الفريق العامل المعني بالرسائل صلاحية اتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل في حالة اتفاق جميع اﻷعضاء الخمسة على ذلك.
    La concesión de licencia a las empresas de radiodifusión se ha transferido del Ministerio de Comunicaciones a un órgano reglamentario independiente a fin de velar por la imparcialidad de ese trámite. UN وقد نقل الترخيص لشركات البث من وزير الاتصالات إلى هيئة تنظيمية مستقلة لضمان الحياد.
    En 2006 se remitieron también Comunicaciones a los Gobiernos de Belarús y Letonia. UN وفي عام 2006، وُجهت رسالتان إلى حكومتي بيلاورس ولاتفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus