Las ciudades ofrecen por lo general más oportunidades de empleo y mejor información, comunicaciones y tecnología. | UN | فالمدن بشكل عام توفر عددا أكبر من فرص العمل ومستوى أفضل من المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا. |
Se plantea una paradoja: las revoluciones agrícola e industrial han sido sucedidas por una era de información, comunicaciones y tecnología avanzada. | UN | وتنطوي هذه العلامات على نوع من المفارقة. فالثورتان الزراعية والصناعية يعقبهما حاليا عصر المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا المتقدمة. |
Información, comunicaciones y tecnología | UN | المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا |
La Dependencia de comunicaciones y tecnología de la Información logró mantenerse al día respecto de la rápida ampliación de la prestación de servicios a los usuarios por la Misión. | UN | وتمكنت وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مواكبة التوسع السريع للبعثة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات للمستخدمين. |
Objetivo 2: Mejorar y ampliar la red de comunicaciones y tecnología de información de la Fuerza. | UN | الهدف 2: تحسين مستوى شبكة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات للقوة وتوسيع نطاقها. |
Información, comunicaciones y tecnología espacial: | UN | :: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء |
Información, comunicaciones y tecnología | UN | المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا |
La Unión Internacional de Telecomunicaciones ha reconocido que la labor de la Nación Navajo de proporcionar información, comunicaciones y tecnología a sus ciudadanos es uno de los sistemas más avanzados de las naciones emergentes, que además puede ser reproducido por otras naciones indígenas. | UN | وأقر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالعمل الذي قام به شعب نافاهو لجلب المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا لمواطنيه بوصفه يشكل أحدث النظم في البلدان الناشئة، وبأنه يمكن تكراره من جانب شعوب أصلية أخرى. |
(UNA018-09075) Gestión de la información, comunicaciones y tecnología | UN | (UNA018-09075) إدارة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا |
(UNA018-09075) Gestión de la información, comunicaciones y tecnología | UN | (UNA018-09075) إدارة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا |
(UNA019-09075) Gestión de la información, comunicaciones y tecnología | UN | (UNA019-09075) إدارة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا |
En la segunda sesión, celebrada el 3 de junio, formularon declaraciones el Sr. Debretsion Gibremichael, Ministro de Comunicación y Tecnología de la Información de Etiopía y la Sra. Winnie Magagula, Ministra de Información, comunicaciones y tecnología de Swazilandia. | UN | وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 3 حزيران/يونيه، أدلى ببيان كل من ديبريتسيون غبرميكاييل، وزير الاتصال وتكنولوجيا المعلومات بإثيوبيا؛ وويني ماغاغولا، وزيرة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا بسوازيلند. |
(UNA019-09075) Gestión de la información, comunicaciones y tecnología | UN | (UNA019-09075) إدارة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا |
2. El Comité seguirá respondiendo a la invitación del Grupo de trabajo sobre accesibilidad del Consejo de Derechos Humanos y formulando recomendaciones y propuestas sobre cómo mejorar el acceso de las personas con discapacidad a la labor del Consejo, el Palacio de las Naciones y los servicios de información, comunicaciones y tecnología de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 2- وستواصل اللجنة الاستجابة لدعوة فرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بإمكانيات الوصول، وتقديم توصيات واقتراحات بشأن السبل الكفيلة بتحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أعمال المجلس، وإلى قصر الأمم، وكذلك إلى خدمات الإعلام والاتصالات والتكنولوجيا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Apoyo de personal de comunicaciones y tecnología de la información | UN | توفير موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Programa: comunicaciones y tecnología de la información | UN | البرنامج: الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de comunicaciones y tecnología de la información. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de comunicaciones y tecnología de la información. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Además, en opinión de la Comisión, los resultados deberían prever un plazo para la culminación de los proyectos sobre logística, comunicaciones y tecnología de la información. | UN | وفوق ذلك، ترى اللجنة أن النواتج ينبغي أن تحتوي على إطار زمني لاستكمال مشاريع السوقيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Se formuló una observación similar en las Secciones de Transporte y comunicaciones y tecnología de la Información. | UN | وأبديت ملاحظة مماثلة في أقسام النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |