ويكيبيديا

    "comunidades de práctica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جماعات الممارسة
        
    • جماعات الممارسين
        
    • دوائر الممارسة
        
    • جماعات ممارسين
        
    • شبكات الممارسة
        
    • بدوائر الممارسة
        
    • أصحاب الممارسات
        
    Cursos prácticos, misiones consultivas técnicas y conferencias internacionales han servido de semillero para establecer y fomentar comunidades de práctica. UN واستُخدمت حلقات العمل والبعثات الاستشارية التقنية والمؤتمرات الدولية ذات الصلة كحقل تجارب لإنشاء جماعات الممارسة وتعزيزها.
    También se ha dado suma importancia a la organización de comunidades de práctica. UN وتُولى أهمية كبيرة أيضا لتنظيم جماعات الممارسة.
    Las comunidades de práctica también fomentan la comunidad de miras y un verdadero interés en saber lo que otros saben; cuestionan los paradigmas tradicionales de acumulación de conocimientos, y son catalizadores del cambio en las organizaciones. UN وترسخ جماعات الممارسة إحساسا مشتركا بالهدف وتوجد حاجة حقيقية للاطلاع على ما يعرفه الآخرون؛ وهي تمثل تحديا للأنساق التقليدية للاستئثار بالمعارف وتؤدي دورا حفازا للتغيير داخل المنظمات.
    Las " comunidades de práctica " de intercambio de información de la UNOPS han dado resultados positivos, alentando formas de trabajo participativas a escala mundial y, con ello, fortaleciendo las prácticas. UN 23 - وأسفرت " جماعات الممارسين " لتقاسم المعرفة التابعة للمكتب عن نتائج إيجابية تشجع طرق العمل القائمة على المشاركة على الصعيد العالمي، مما يدعم الممارسات.
    ii) Número de " comunidades de práctica " creadas conforme a las orientaciones establecidas UN ' 2` عدد " جماعات الممارسين " المنشأة وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها
    La entidad propuesta trabajará en estrecha coordinación con la secretaría del GEO para evitar que éste y las comunidades de práctica constituidas en el marco de la entidad realicen por separado tareas que se repitan. UN وستعمل الهيئة بتنسيق وثيق مع أمانة الفريق المختص برصد الأرض لكفالة عدم قيام دوائر الممارسة المنشأة في إطار عمل الهيئة بتكرار جهود الفريق المختص برصد الأرض والعكس صحيح.
    A través de la Plataforma, las comunidades de práctica existentes han recibido apoyo y han contribuido al establecimiento de otras nuevas, uniendo así a la comunidad que se ocupa de la tecnología espacial y la gestión de desastres. UN ومن خلال برنامج سبايدر، حصلت جماعات الممارسة القائمة حاليا على الدعم وساهمت في إنشاء جماعات جديدة، تجمع بين جماعات التكنولوجيا الفضائية وجماعات إدارة الكوارث.
    30. Las comunidades de práctica forman parte de un enfoque reciente de la gestión y la transferencia del conocimiento que se basa en la teoría del aprendizaje social. UN جماعات الممارَسة 30- جماعات الممارسة هي جزء من نهج حديث لدعم إدارة المعارف ونقلها يقوم على نظرية التعلم الاجتماعي.
    Además, se creará capacidad en relación con los nuevos regímenes mineros y se formarán comunidades de práctica para promover el intercambio de conocimientos y experiencias sobre el desarrollo y la gestión de los recursos naturales en África. UN وإضافة إلى ذلك، ستُبنى قدرات في مجال نظم التعدين الجديدة وستشكل جماعات الممارسة لتعزيز تبادل المعرفة والخبرة في مجال تنمية وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    b) Gestión de comunidades de práctica virtuales y reales UN (ب) إدارة جماعات الممارسة الأثيرية والحقيقية
    31. A través de ONU-SPIDER, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se propone fomentar y sustentar comunidades de práctica que se concentren en cuestiones relacionadas con la gestión de desastres y la información y las soluciones basadas en el espacio. UN 31- ومن خلال برنامج سبايدر، يسعى مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى تعزيز ودعم جماعات الممارسة التي تركّز على قضايا متصلة بإدارة الكوارث والمعلومات والحلول الفضائية.
    c) Mayor número de comunidades de práctica que participan en la plataforma de intercambio de conocimientos auspiciada por la Oficina Subregional para África Septentrional UN (ج) زيادة عدد جماعات الممارسة المشاركة في منبر التبادل المعرفي الذي يستضيفه المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    ii) Número de " comunidades de práctica " creadas conforme a las orientaciones establecidas UN ' 2` عدد " جماعات الممارسين " المنشأة وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها
    ii) Número de " comunidades de práctica " creadas conforme a las directrices establecidas UN ' 2` عدد " جماعات الممارسين " المنشأة وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها
    ii) Número de " comunidades de práctica " creadas conforme a las directrices establecidas UN ' 2` عدد " جماعات الممارسين " المنشأة وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها
    ii) Número de " comunidades de práctica " establecidas UN ' 2` عدد ' جماعات الممارسين` المنشأة
    Otra vía que debe explorarse es el fortalecimiento de comunidades de práctica regionales establecidas orgánicamente para abordar cuestiones de género como, por ejemplo, la Oficina Regional del África occidental y central. UN وثمة وسيلة أخرى يمكن استطلاعها لتعزيز جماعات الممارسين الإقليمية المعنية بالمسائل الجنسانية، كما في المكتب الإقليمي لأفريقيا الغربية والوسطى على سبيل المثال.
    El mayor número se debió a que hubo más solicitudes de crear comunidades de práctica con el fin de facilitar el proceso de consulta y redacción de los manuales para las unidades militares de las Naciones Unidas UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية لإنشاء جماعات الممارسين من أجل تيسير عملية الصياغة والتشاور لوضع دليل الأمم المتحدة للوحدات العسكرية
    En particular, la entidad prestará especial atención a los usuarios finales para velar por que participen activamente en las comunidades de práctica establecida, enriquezcan su funcionamiento y se beneficien de ellas. UN وستركز الهيئة بشكل خاص على المستعملين النهائيين لكفالة اشتراكهم على نحو فعال في دوائر الممارسة وإسهامهم فيها واستفادتهم منها.
    :: 6 comunidades de práctica adicionales para las operaciones sobre el terreno UN :: إنشاء 6 جماعات ممارسين إضافية للعمليات الميدانية
    ii) Número de " comunidades de práctica " creadas conforme a las orientaciones establecidas. UN ' 2` عدد " شبكات الممارسة " المنشأة وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها.
    Recopilar y mantener un inventario de comunidades de práctica existentes y previstas que encierren el potencial de reunir a las entidades que se ocupan de la tecnología espacial y las que se dedican a la gestión de actividades en casos de desastre UN ● إعداد قائمة حصرية بدوائر الممارسة القائمة والمزمعة، التي تستطيع الجمع بين أوساط التكنولوجيا الفضائية وإدارة الكوارث
    La Administración aseguró a la Junta que las experiencias adquiridas del informe final sobre el análisis se distribuirían directamente a todas las misiones y también por conducto de la " red de comunidades de práctica " . UN وأكدت الإدارة للمجلس أن الدروس المستفادة من التقرير النهائي عن التحليل ستبلغ مباشرةً إلى جميع البعثات وكذلك من خلال شبكة أصحاب الممارسات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد