Abandonaron Checoslovaquia en 1948 tras la llegada de los comunistas al poder. | UN | وقد غادروا تشيكوسلوفاكيا بعد استيلاء الشيوعيين على السلطة في 1948. |
Abandonaron Checoslovaquia en 1948 tras la llegada de los comunistas al poder. | UN | وقد غادروا تشيكوسلوفاكيا بعد استيلاء الشيوعيين على السلطة في 1948. |
En sólo cinco días los comunistas tomaron el control del gobierno checoslovaco. | Open Subtitles | في خمسة أيام فقط سيطر الشيوعيون على الحكم في تشيكوسلوفاكيا |
El hecho de que las fuerzas comunistas hayan invadido a Corea es una advertencia de que puede haber actos similares de agresión en otras partes del mundo." | Open Subtitles | حقيقة أن القوات الشيوعية قد غزت كوريا هو بمثابة تحذير أنه قد يكون هناك أعمال مماثلة من العدوان في أجزاء أخرى من العالم |
Mi partido ejerce el gobierno de los Estados de Kerala, Bengala Occidental y Tripura: se trata de comunistas llevados al poder por el pueblo. | UN | ويتولى حزبي الحكــم في ولايات كيرالا وبنغال الغربية وتريبورا وانتخــب الشعب أشخاصا شيوعيين لتولي الحكم. |
Sólo van a hacer 1.000 de ellos, porque son franceses y unos perezosos comunistas. | Open Subtitles | انهم يبذلون 1000 فقط منهم , لانهم الفرنسية , وبالتالي الراكد الشيوعيين. |
- Maté comunistas en Vietnam. La tierra estaba roja de la sangre. | Open Subtitles | قتلت كل هؤلاء الشيوعيين فى فيتنام وخوفهم كان ملطخا بالدماء |
Los rusos tienen razón respecto a los anarquistas, comunistas, socialistas, toda la escoria revolucionaria. | Open Subtitles | الروس محقين بخصوص مثيري الفوضى و الشيوعيين و الإشتراكيين كل الحثالة الثورية |
El único grupo de comunistas que queda es la Unión de los comunistas, políticamente insignificante. | UN | ومجموعة الشيوعيين الوحيدة المتبقية هي اتحاد الشيوعيين الذي ليس له وزن سياسي. |
En 1947 también se trató de evitar la acción de los dirigentes comunistas en el área rural. | UN | وفي عام ٧٤٩١ حاول أيضا، أن يوقف نشاط قيام القادة الشيوعيين في المناطق الريفية. |
Y al final de su Gobierno puede decirse que el Presidente había hecho todo lo posible por separar a los comunistas de cargos en la administración pública. | UN | وفي نهاية حكم الرئيس اريفالو، يمكن القول أن الرئيس قام بكل ما يمكن لفصل الشيوعيين من المناصب في اﻹدارة العامة. |
Cerdos que traje de mi propia granja, que los comunistas me quieren robar. | Open Subtitles | خنازير جلبتها من مزرعتي الخاصة والتي كان الشيوعيون يحاولون سرقتها مني |
Los comunistas arman follones en la universidad. | Open Subtitles | يقولون بأن الشيوعيون يبدأون بالمشاجرات بالجامعة |
Astutos comunistas como ellos nunca dejan evidencias. | Open Subtitles | الشيوعيون المحتالون أمثالهم لا يتركون أدلة. |
Los regímenes comunistas siempre consideraron tabú el problema de las drogas. | UN | وكانت النظم الشيوعية ثابته على الموقف في اعتبار الحديث عن مشكلة المخدرات من المحرمات. |
Esto es especialmente pertinente para muchos países en desarrollo y para los Estados que fueron comunistas. | UN | وهذا ينسحب بصفة خاصة على كثير من البلدان النامية والدول الشيوعية السابقة. |
Es decir, hasta los niños son responsables para crecer y ser comunistas, ¿no? | Open Subtitles | ما أعنيه. حتى اطفالهم معرضون ليكبروا و يكونوا شيوعيين. حقا؟ |
"Nueva evidencia de actividades comunistas en círculos del gobierno, ha sido prometida por el | Open Subtitles | دليل جديد على التجسس دليل جديد على أنشطة شيوعية في دوائر الحكومة |
¿Los obispos que las denunciaron son también comunistas? | Open Subtitles | وهل اﻷساقفة الذين أدانوها شيوعيون أيضاً؟ |
Colectivos de Jóvenes comunistas de Cataluña | UN | الدانمرك شبيبة الحزب الشيوعي في الدانمرك |
Si les hablas bien de mí a tus amigos comunistas y prometes no dispararle a Hoffmann en el hotel te diré todo lo que yo sé. | Open Subtitles | إذا تحدثت عني جيداً إلى اصدقائك الشيوعين ووعد بعدم اطلاق النار على هوفمان في الفندق , سأقول لكم ما اعرفه |
Son comunistas con educación, pensando como negros. | Open Subtitles | الليبرالي هو شخص شيوعي ذو تعليم عالي يفكر بطريقة الزنوج |
En los Estados Unidos se orquestró una campaña para persuadir a los ítaloamericanos para escribir a sus parientes pidiéndoles no votar a los comunistas. | Open Subtitles | في الولايات المتحدة تم تدشين حملة لإقناع الأميركيين ذوي الأصل الإيطالي بمراسلة أقاربهم وحثهم على عدم التصويت للشيوعيين |
Estos subversivos de mierda que han vendido nuestro país a los comunistas morirán. | Open Subtitles | جوتيريز و مولينا ,و رئيس بلدي البارايسو سيموتون هؤلاء المخربين الذين باعو بلادنا للشيوعية |
Esta zona está controlada por los comunistas... este por nuestro hermanos en armas Nacionalistas. | Open Subtitles | تلك المنطقة يُسيطر عليها الشيوعيّين وتلك يُسيطر عليها إخوتنا في المقاومة الوطنيّون |
Artículo 3: En lo que respecta a los comunistas, a las milicias y los bandidos, se estipula claramente el imperio de la ley islámica, que se aplicará en consecuencia. | UN | المادة ٣: فيما يتعلق بالشيوعيين والميليشيات وقطاع الطرق، فان حكم الشريعة الاسلامية محدد بوضوح، وسينفذ بناء على ذلك. |
Somos comunistas. | Open Subtitles | نحن سيوعيين. |
Este hombre no entró a tu negocio vociferando lemas comunistas. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يأت لدكانك ويهتف بالشعارات الشيوعيه |