| ¿Lo has visto, has hablado con él desde el 4 de julio? | Open Subtitles | هل رأيته حتى أو تحدثت معه منذ الرابع من يوليو؟ |
| No hemos hablado con él... desde que fuimos a su casa el año pasado a echarle la bronca. | Open Subtitles | لم نتحدّث معه منذ أن ذهبنا لزيارة منزله السنة الماضية وطلبنا منه قطع العلاقة بنا |
| El Estado Parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| Deja la cosa de maricón, te daré la primera entrevista con él desde rehabilitación. | Open Subtitles | أسقط أمر الشذوذ ذاك وسأمنحك أول مقابله معه من مركز إعادة التأهيل |
| No he hablado con él desde que se fue y no me sorprende. | Open Subtitles | , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني |
| El Estado Parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| El Estado parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| El Estado parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| El Estado parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| El Estado parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| El Estado parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| El Estado parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| El Estado parte no tuvo contacto directo con él desde que fue devuelto al Irán. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
| Ella no ha hablado con él desde entonces y ahora quiere la chaqueta. | Open Subtitles | لم تتحدث معه منذ ذلك الوقت والآن يقول إنه يريد إستعادة السترة |
| Tengo un cliente su esposa ha estado con él desde la secundaria. | Open Subtitles | ،كانعنديهذاالزبون. كانت زوجته معه منذ المدرسة الثانوية. |
| No he hablado con él desde hace casi un año. | Open Subtitles | أنا تكلمت معه منذ حوالي السنة هل هناك إختلاف؟ |
| Fuimos a casas distintas. No he habladon con él desde entonces. | Open Subtitles | ذهبنا إلى منازل مختلفة لم اتحدث معه منذ ذلك الحين |
| Posiblemente no le hubiera importado si hubieras sido sincero con él desde el principio. | Open Subtitles | لما إكترث للأمر على الأرجح لو كنت صريحاً معه من البداية |
| Quizá lo trajo con él desde el laboratorio que ha explotado recientemente. El acelerador no tiene nada que ver con la gravedad. | Open Subtitles | ربّما جلبه معه من المختبر الذي إنفجر مؤخرا |
| No creo que alguien haya estado en contacto con él desde entonces. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنّ أحداً تواصل معه من ذلك الحين |
| - si podías arrojar un poco de luz. - No he hablado con él desde hace unos 9 años. | Open Subtitles | لأرى اذا كنت ستفيدنا بأى شىء - لم أتحدث إليه منذ أكثر من 9 سنوات - |