El Consejo de Seguridad manifestó su disposición a colaborar con él sobre esta cuestión. | UN | وأبدى مجلس الأمن استعداده للعمل معه بشأن هذه المسألة. |
No puedo hablar con él sobre estas cosas. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ التحدث معه بشأن هذهـ المسألةِ. |
Oh, ¿Larry te dijo que hablé con él sobre la visita de Fitzer? | Open Subtitles | أوه، يا، عَمِلَ لاري يُخبرُك ذلك تَكلّمتُ معه حول الميكانيكي يَتوقّفُ. |
Si. Dile que suba. Quiero hablar con él sobre esto. | Open Subtitles | أجل, أخبريه أن يصعد أريد التحدث معه حول الموضوع. |
¿No puedes esperar hasta después del partido para hablar con él sobre todo esto? | Open Subtitles | أيمكنكِ الإنتظار لما بعد المباراة فحسب, لتتحدثي معه عن كل هذه الأمور؟ |
No pude hablar con él sobre mi vida con mis padres y ahora no puedo hablar con nadie de él. | Open Subtitles | ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه. |
Me reconforta hablar con él sobre mis problemas. | Open Subtitles | إنني أشعر براحة عند التحدث إليه بشأن مشاكلي. |
Tengo que hablar con él sobre alquilar el Offshore para abrir un restaurante. | Open Subtitles | "أريد التحدث معه بشأن إستئجار الـ "أوف شور . لفتح مطعم |
He mantenido contactos prácticamente cotidianos con él sobre diversas cuestiones y su actividad ha conducido a que se hayan aprobado hoy todas las resoluciones y decisiones de la Segunda Comisión. | UN | وقــد كنــت علــى اتصال شبه يومي معه بشأن مختلــف القضايـا وقــد أدى نشاطه إلى أن تُعتمد اليوم جميع قرارات اللجنة الثانية ومقرراتها. |
Así que, hablé con él sobre el perro, bajó, habló con la dueña y ella accedió a mantener el perro adentro desde ahora. | Open Subtitles | لذا فلقد تحدثتُ معه بشأن الكلب ذهب للأسفل.. وتحدث مع مالك المبنى ولقد وافق على الإحتفاظ بالكلب... |
Cuando sea tiempo de hablar con él sobre esto, lo sabrás. | Open Subtitles | و عندما يحين الوقت للتحدث معه بشأن ذلك |
- En general hablo con él, sobre este tipo de cosas. | Open Subtitles | -الأمر.. أن عادتًا أتحدث معه بشأن تلك الأمور |
Así que evita hablar con él sobre esto. | Open Subtitles | هذا يعني أنّكِ لا تستطيعين التحدّث معه حول أيّ من هذا |
Toda la mañana lo que he pensando es cómo no quiero hablar con él sobre la matrícula, y ahora... | Open Subtitles | منذ الصباح جل ما أفكر به هو بأنني لا أود الحديث معه حول الدراسة والآن |
Intenté hablar con él sobre mudarnos a un ancianato. | Open Subtitles | حاولت التحدث معه حول الانتقال إلى منشأة خاصة |
Raven, hablaste con él sobre el caso de Barnaby Banco? | Open Subtitles | رايفن .. هل تحدثتي معه حول قضية مصرف بارنابي ؟ |
Tengo que hablar con él sobre un secuestro, un secuestro planificado, esta en curso, está discurriendo, está pasando ahora mismo. | Open Subtitles | اريد التحث معه عن اختطاف, إنه النوع الخطر من الاختطاف انه باقي ,انه مستمر انه يحدث الان |
Así que fui y hablé con él. sobre los beneficios a largo plazo de conducir sin rueditas de seguridad. | TED | لذلك ذهبت وتحدثت معه عن الفوائد طويلة الأجل للركوب بدون عجلات التدريب |
Me sigue molestando para que hable con él sobre carreras y conseguir un trabajo. | Open Subtitles | انه يستمر بإزعاجي حتى اتكلم معه عن الوظائف والحصول على واحده |
Todavía no he sido clara con él sobre Boden y su madre, y parece una nube oscura acechándonos. | Open Subtitles | ما زلت لم تتخلص معه عن بودن والدته كما يشعر مثل هذا سحابة مظلمة تخيم على الولايات المتحدة. |
He querido hablar con él sobre eso pero me parece que nunca me decidí a hacerlo. | Open Subtitles | أردت التحدث إليه بشأن هذا، ولكني لم أبدو جاهزاً لهذا. |
Sólo quería hablar con él sobre su... terapia física. | Open Subtitles | أردت الحديث معه بخصوص جلسات العلاج الطبيعي |
Entonces, ¿no habló con él sobre las contribuciones de la tribu Adohi | Open Subtitles | إذاً، لم تتحدث إليه بخصوص تبرعات قبيلة أدوهي |
Mayor Guenter, ¿habló con él... sobre Zossen y sobre ir a Zossen? | Open Subtitles | ماي جنتر، هل تود التحدث إليه حول زوسن أو الذهاب إلى زوسن؟ |
Hablamos con él sobre mudarnos a LA la noche que llegamos. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إليه عن الإنتقال إلى "لوس انجلوس" ليلة وصولنا هنا |
Pero esta vez debes ser clara con él sobre nosotros. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة لا بد أن تكوني واضحةً معه حيال علاقتنا |