El consenso en contra del terrorismo relacionado con Al-Qaida sigue siendo firme. | UN | ولا يزال توافق الآراء ضد الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة قوياً. |
Permanecen detenidos en una instalación de la policía de seguridad por su presunta participación en actividades terroristas relacionadas con Al-Qaida. | UN | واحتُجز هؤلاء الأشخاص في مرفق تابع للشرطة الأمنية بدعوى تورطهم في أنشطة إرهابية ذات صلة بتنظيم القاعدة. |
Solamente una pequeña proporción de los informes está relacionada con la financiación del terrorismo y casi ninguno guarda relación con Al-Qaida. | UN | ولا يتصل بتمويل الإرهاب من هذه البلاغات إلا نسبة صغيرة ولم يجر ربط أي منها تقريبا بتنظيم القاعدة. |
Al-Shabaab ha confirmado la presencia de combatientes extranjeros en sus filas y ha declarado abiertamente que trabaja con Al-Qaida en Mogadiscio para derrocar al Gobierno de Somalia. | UN | وأكدت حركة الشباب وجود مقاتلين أجانب في صفوفها، وصرحت على الملأ أنها تعمل مع تنظيم القاعدة في مقديشو من أجل الإطاحة بالحكومة الصومالية. |
Sólo en un juicio aún pendiente hubo sospechas de una posible relación con Al-Qaida. | UN | وتوجد قضية جنائية وحيدة جارية أثارت شكوكا بشأن وجود صلة مع القاعدة. |
Es motivo de preocupación que cientos de mercenarios, muchos de los cuales tienen vínculos con Al-Qaida, siguen encontrándose en la región. | UN | ومن المثير للقلق أنه ما زال يمكن العثور في المنطقة على مئات من هؤلاء المرتزقة الذين لهم صلات بالقاعدة. |
Algunos de los grupos y personas designados a los que se aplica el embargo son miembros de grupos terroristas a los que se reconoce un vínculo con Al-Qaida. | UN | ويعد عدد الأفراد والجماعات المعينة التي يسري عليها الحظر أعضاء في جماعات إرهابية من المعروف أنها مرتبطة بتنظيم القاعدة. |
Algunos de los grupos y personas designados a los que se aplica el embargo son miembros de grupos terroristas a los que se reconoce un vínculo con Al-Qaida. | UN | ويعد عدد الأفراد والجماعات المعينة التي يسري عليها الحظر أعضاء في جماعات إرهابية من المعروف أنها مرتبطة بتنظيم القاعدة. |
Número de secuestrados: 4 Personas identificadas públicamente, presuntamente relacionadas con Al-Qaida y los talibanes | UN | الأفراد الذين تم الكشف علنا عن هوياتهم ويُزعم أن لهم صلة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان |
Actualmente se realizan cientos de investigaciones directamente relacionadas con Al-Qaida, en el marco de la lucha contra el terrorismo en los Estados Unidos. | UN | والتحقيق جار في الولايات المتحدة في مئات من الحالات المتصلة اتصالا مباشرا بتنظيم القاعدة بغرض مناهضة الإرهاب. |
Los vínculos de esta organización con Al-Qaida están comprobados y varios de sus dirigentes formaban parte del movimiento de los talibanes o estaban muy próximos a él. | UN | وصلات هذا التنظيم بتنظيم القاعدة واضحة والكثير من مسيِّريه كانوا ينتمون إلى حركة الطالبان أو تربطهم بها صلة وثيقة. |
Pero en la mayoría de los ataques terroristas relacionados con Al-Qaida se han utilizado armas y explosivos a los que no afectaban las medidas. | UN | غير أن معظم الهجمات الإرهابية ذات العلاقة بتنظيم القاعدة استخدمت فيها أسلحة ومتفجرات لا تغطيها هذه التدابير. |
Irlanda tiene en su jurisdicción territorial a una persona asociada con Al-Qaida cuyo nombre figura en la Lista Consolidada. | UN | بيد أنه لدى أيرلندا ضمن ولايتها القانونية فرد على ارتباط بتنظيم القاعدة واسمه مدرج في القائمة الموحدة. |
La lista incluye en la actualidad 289 nombres relacionados con Al-Qaida, de un total de 433 entradas. | UN | وتضم القائمة حاليا 289 اسما للجهات المتصلة بتنظيم القاعدة من أصل 433 اسما مقيدا. |
Personas, grupos, empresas o entidades asociados con Al-Qaida o los talibanes, o controlados por sus asociados | UN | الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المرتبطون بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان، أو من يسيطر عليهم المرتبطون بهما |
Este uso de explosivos caseros demuestra cómo los terroristas relacionados con Al-Qaida adaptan sus métodos en países en que el embargo de armas se aplica eficazmente. | UN | ويبيّن استخدام المتفجرات المصنوعة في البيت قدرة الإرهابيين المرتبطين بتنظيم القاعدة على التكيف في البلدان التي تطبق الحظر على توريد الأسلحة بفعالية. |
Si tuviésemos relación con la organización Al-Qaida y estuviésemos convencidos de la propiedad de dicha relación, no nos avergonzaríamos de ella, por lo que deseo decirle con claridad, y por su conducto también a quien nos oiga y desee saber la verdad: no tenemos relación alguna con Al-Qaida. | UN | لو كان لدينا علاقة مع تنظيم القاعدة وكنا مقتنعين بمثل هذه العلاقة لما خجلنا منها ولذلك أحب أن أقول لك بوضوح ومن خلالك أيضا إلى من يسمع ويريد أن يعرف، ليس لدينا علاقة مع القاعدة. |
Se dictó una orden cautelar de detención contra seis miembros de dicho partido extremista que mantenían antiguos vínculos con representantes del Movimiento Islámico de Uzbekistán que, a su vez, colaboraba con Al-Qaida y el movimiento talibán. | UN | وواضع ستة من أعضاء الحزب المتطرف المذكور، لهم علاقات نشطة مع ممثلي حركة أوزبكستان الإسلامية، وتعاون مع تنظيم القاعدة وحركة طالبان، قيد الاعتقال الاحترازي. |
Así como el mundo no negoció con Al-Qaida ni con los talibanes, nosotros no negociaremos con el terrorismo. | UN | ومثلما لم يتفاوض العالم مع القاعدة أو طالبان، لن نتفاوض مع الإرهاب. |
Según se informó al Grupo, no se había proporcionado ningún nombre porque el Gobierno de Marruecos todavía no había determinado oficialmente la vinculación de esas personas con Al-Qaida. | UN | وأبلغ الفريق بأنه لم تقدم أي أسماء لأن حكومة المغرب لم تثبت بعد رسميا أن أيا من أولئك الأشخاص مرتبط بالقاعدة. |
b) Debe solicitar al autor de la solicitud una declaración firmada en la que este declare que no tiene ninguna asociación con Al-Qaida y se compromete a no asociarse con Al-Qaida en el futuro; | UN | (ب) يطلب من مقدم الطلب توقيع بيان يعلن فيه عدم وجود أي ارتباط قائم بينه وبين تنظيم القاعدة أو بأي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها، ويتعهد فيه بعدم الارتباط بهذا التنظيم مستقبلاً؛ |
Cuenta con muchos más recursos en lo que se refiere a combatientes y equipo que otros grupos asociados con Al-Qaida de la zona. | UN | فلديه موارد أكبر بكثير من حيث المقاتلين والمعدات مقارنة بالجهات الأخرى في المنطقة المنتسبة لتنظيم القاعدة. |
En esa lista figuran Osama bin Laden y las personas asociadas con los talibanes y con Al-Qaida. | UN | وتشمل القائمة أسامة بن لادن والأشخاص المرتبطين بحركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
Boko Haram es un grupo extremista que no tiene vínculos con Al-Qaida. | UN | جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة. |