Hace tan sólo unos años el Gobierno armenio solicitó la puesta en libertad de terroristas condenados por un atentado con bomba en el aeropuerto de Orly. | UN | ومنذ سنوات قليلة فقط كانت الحكومة الأرمينية تطلب إطلاق سراح إرهابيين مدانين في هجمة بالقنابل في مطار أورلي. |
El Alto Comisionado aceptó gustoso la invitación, pero muy lamentablemente, mientras prestaba servicio como Representante Especial de las Naciones Unidas en el Iraq, fue asesinado en un ataque terrorista con bomba en la oficina de las Naciones Unidas en Bagdad. | UN | وقبل المفوض السامي الدعوة بسرور، ولكن مما يدعو إلى بالغ الأسف أنه قتل عندما كان يقوم بمهمة بصفته ممثلا خاصا للأمم المتحدة في العراق في هجوم إرهابي بالقنابل على مقر الأمم المتحدة في بغداد. |
Condenando el atentado con bomba en la Faja de Gaza, que causó la muerte a tres oficiales de seguridad estadounidenses, | UN | وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين، |
El Gobierno de la República de Corea se encuentra todavía en el proceso de tramitación de la Ley de penalización de los atentados terroristas cometidos con bomba y de la financiación del terrorismo. | UN | لا تزال جمهورية كوريا في سبيلها إلى سنّ قانون المعاقبة على شن الهجمات الإرهابية بالقنابل وتمويل الإرهاب. |
La inspección del lugar y las investigaciones efectuadas ulteriormente permitieron llegar a la conclusión de que los cuatro habían sido víctimas de un insidioso atentado con bomba. | UN | وأتاح فحص الموقع وما أعقبه من تحقيقات الاستنتاج بأن الغجر اﻷربعة كانوا ضحايا لحادث تفجير غادر. |
También presentó sus condolencias por el atentado con bomba en Nueva Delhi. | UN | كما أعرب عن تعازيه لضحايا حادث التفجير في نيودلهي، الهند. |
Expresamos nuestro más sincero pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia tras el ataque terrorista con bomba del pasado fin de semana en Bali. | UN | ونتقدم بتعازينا القلبية لحكومة وشعب إندونيسيا عقب هجمات الإرهابيين بالقنابل في نهاية عطلة الأسبوع الماضية في بالي. |
El principal incidente registrado fue un atentado con bomba contra la policía de la UNMIK el 13 de enero de 2005 en Prizren. | UN | 5 - وكان الحدث الرئيسي الجدير بالإبلاغ هجوم بالقنابل شن على شرطة البعثة في بريزرن في 13 كانون الثاني/يناير 2005. |
:: Llevar a cabo o participar en un atentado o tentativa de atentado terrorista cometido con bomba; | UN | :: تنفيذ هجوم إرهابي بالقنابل أو الشروع أو المشاركة فيه؛ |
Asimismo, en el norte, en Mosul y Talaafar, se registraron múltiples atentados con bomba. | UN | وفي الشمال أيضا، شهدت الموصل وتلعفر هجمات متعددة بالقنابل. |
El nuevo Gobernador y Alcalde de Mogadishu también sobrevivió a un ataque con bomba contra su convoy el 20 de mayo. | UN | ونجا أيضاً من هجوم بالقنابل ضد القافلة التي كان فيها في 20 أيار/مايو محافظ وعمدة مقديشو المعين حديثاً. |
Convenio sobre atentados terroristas cometidos con bomba, de 1997; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997 |
:: La realización o el intento de realización de un ataque terrorista con bomba o la participación en él; | UN | :: القيام بهجوم إرهابي بالقنابل أو محاولة القيام به أو المشاركة فيه؛ |
Es importante señalar que 17 de esas muertes ocurrieron durante el atentado con bomba cometido en Argel. | UN | ومن المهم ملاحظة أن 17 من تلك الوفيات قد حدثت خلال الهجوم بالقنابل في الجزائر العاصمة. |
La serie de atentados con bomba perpetrados recientemente refleja la urgente necesidad de abordar esos desafíos de seguridad. | UN | وتبين سلسلة الهجمات الأخيرة بالقنابل الحاجة الماسة إلى التصدي لتلك التحديات الأمنية. |
:: La realización o el intento de realización de un ataque terrorista con bomba o la participación en él | UN | :: القيام بهجمات إرهابية بالقنابل أو الشروع فيها أو المشاركة فيها |
Condenando el atentado con bomba en la Faja de Gaza, que causó la muerte a tres oficiales de seguridad estadounidenses, | UN | وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين، |
Awad había sido condenado en rebeldía en relación con varios atentados con bomba y homicidios cometidos los dos últimos años. | UN | ويشار إلى أن عوض محكوم عليه غيابيا لقيامه باعتداءات بالقنابل وارتكابه جرائم قتل على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Sin embargo, el jurado lo absolvió de la acusación de atentado con bomba contra el aeropuerto de Argel. | UN | في حين، برّأته هيئة المحكمة من تهمة الهجوم بالقنابل على مطار الجزائر العاصمة. |
De hecho, todo esto fue hecho antes de cualquier atentado suicida con bomba y no como reacción a los mismos. | UN | بالتأكيد كل ذلك تم قبل أي تفجير انتحاري ولم يكن رد فعل عليه. |
También presentó sus condolencias por el atentado con bomba en Nueva Delhi. | UN | كما أعرب عن تعازيه لضحايا حادث التفجير في نيودلهي، الهند. |
Para comenzar quisiera transmitir, en nombre del Gobierno de la República de Malawi, mis condolencias al pueblo de la República de Argelia y a las Naciones Unidas por las muertes trágicas y prematuras causadas por los atentados con bomba que se produjeron ayer. | UN | وأود أن أبدأ بياني بالإعراب، باسم حكومة جمهورية ملاوي، عن التعازي لشعب جمهورية الجزائر وللأمم المتحدة لما وقع من خسائر مفجعة مفاجئة في الأرواح على إثر الهجمات التفجيرية المدمرة التي حدثت بالأمس. |
de 1996 en relación con el atentado con bomba ocurrido en la Arabia Saudita | UN | الاعتداء التفجيري الذي وقع في المملكة العربية السعودية |