La creación de un puesto de protección con categoría de SsG permitiría lograr este objetivo. | UN | ولعل إنشاء وظيفة للحماية برتبة أمين عام مساعد تؤدي إلى تعزيز صوت المفوضية. |
De las cuatro oficinas del Departamento de Administración y Gestión, tres están dirigidas por mujeres con categoría de Directoras. | UN | وتشغل ثلاثة من مناصب رؤساء المكاتب بادارة شؤون الادارة والتنظيم نساء برتبة المدير. |
Esto representa un aumento de tres funcionarios de contratación internacional con categoría de Subsecretario General y 300 funcionarios de contratación local. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها ثلاثة موظفين دوليين برتبة أمين عام مساعد، و ٣٠٠ موظف محلي. |
El Secretario General dijo además que cada una de las tres operaciones estaría bajo la dirección de un Jefe de Misión civil con categoría de Subsecretario General. | UN | كما ذكر اﻷمين العام أن كل عملية من العمليات الثلاث سيرأسها رئيس بعثة مدني برتبة أمين عام مساعد. |
Se propone convertir el puesto de Consejero del Personal con categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en un puesto de categoría P-3. | UN | 56 - من المقترح أن تُحوَّل وظيفةُ مستشار الموظفين المنشأة في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين إلى وظيفة برتبة ف-3. |
Cada una de las tres operaciones está dirigida por un jefe civil de misión con categoría de Subsecretario General y tiene su propio comandante militar. | UN | ٧ - ويتولى رئاسة كل عملية من هذه العمليات الثلاث رئيس بعثة مدني برتبة أمين عام مساعد ولكل منها قائدها العسكري. |
En 1992 se le otorgó categoría de Embajador y en 1996 fue nombrado Asesor de Su Majestad el Rey y asesor del Estado en derecho internacional con categoría de Ministro. | UN | ومنح رتبة سفير في عام ١٩٩٢، وفي عام ١٩٩٦ عُيﱢن مستشارا لجلالة الملك ومستشار الدولة في القانون الدولي برتبة وزير. |
En 1992 se le otorgó categoría de Embajador y en 1995 fue nombrado Asesor del Rey y asesor del Estado en derecho internacional con categoría de Ministro. | UN | ومنح رتبة سفير في عام ١٩٩٢، وفي عام ١٩٩٥ عُيﱢن مستشارا لجلالة الملك ومستشار الدولة في القانون الدولي برتبة وزير. |
En cuanto a las Naciones Unidas, el Secretario General ha designado un representante con categoría de Subsecretario General. | UN | وبالنسبة للأمم المتحدة، قام الأمين العام بتسمية ممثل برتبة أمين عام مساعد. |
No obstante, a la luz de la experiencia adquirida en los dos años anteriores, la necesidad de un oficial adjunto con categoría de Subsecretario General resulta cada vez más evidente. | UN | غير أنه مع الاستفادة من الخبرة المكتسبة خلال السنتين الأخيرتين، بات من الواضح أكثر فأكثر أن هناك ضرورة إلى وظيفة نائب برتبة أمين عام مساعد. |
Por lo que respecta a las Naciones Unidas, el Secretario General ha designado a un representante con categoría de Subsecretario General. | UN | وفي ما يختص بالأمم المتحدة، عين الأمين العام ممثلا برتبة الأمين العام المساعد. |
Al frente de la Oficina está el Oficial Principal de Tecnología de la Información, con categoría de Subsecretario General. | UN | ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد. |
Desde 1999, todos los funcionarios con categoría de Subsecretario General y categorías superiores deben presentar anualmente una declaración de la situación financiera. | UN | ومنذ عام 1999، يطلب من الموظفين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها تقديم بيانات الذمة المالية سنويا. |
Inspector general de hacienda con categoría de director general adjunto | UN | مفتش عام للشؤون المالية برتبة وكيل أو نائب المدير العام |
Inspector general de aduanas con categoría de director general adjunto | UN | مفتش عام للجمارك برتبة نائب المدير العام |
Inspector general de los servicios fiscales o de aduanas con categoría de director | UN | مُفتِّش عام للعائدات الداخلية أو الجمارك برتبة مدير |
Por lo que respecta a las Naciones Unidas, el Secretario General ha designado a un representante con categoría de Subsecretario General. | UN | وعيّن الأمين العام شخصا برتبة أمين عام مساعد ليمثل الأمم المتحدة في المجلس. |
Es especialmente preocupante que algunos cargos superiores con categoría de Subsecretario General y Director se vayan a financiar mediante contribuciones voluntarias. | UN | ومما يثير القلق بصفة خاصة أن بعض الوظائف العليا برتبة الأمين العام المساعد وبرتبة المدير ستمول عن طريق التبرعات. |
El Secretario General está autorizado para hacer pagos adicionales a los funcionarios con categoría de director y categorías superiores, previa presentación de comprobantes o informes adecuados, en reembolso de los gastos especiales que razonablemente hayan debido hacer, en interés de la Organización, en cumplimiento de las tareas que les haya encomendado el Secretario General. | UN | ٢ - يؤذن لﻷمين العام، استنادا إلى مسوغات و/أو إفادات مناسبة، أن يدفع لموظفي اﻷمم المتحدة في فئة المدير وما فوقها مبالغ إضافية لتعويضهم عن أية تكاليف خاصة قد يتكبدونها، في الحدود المعقولة، لما فيه مصلحة المنظمة، أثناء قيامهم بالواجبات التي يسندها إليهم اﻷمين العام. |
Será Presidente de la Comisión un funcionario de las Naciones Unidas nombrado por el Secretario General con categoría D-2. | UN | وسيكون رئيس اللجنـــة موظفا من موظفي اﻷمم المتحـــدة يعيﱢنه اﻷمين العام بالرتبة مد - ٢. |
Por lo tanto, continúa operando con un personal local mínimo con categoría de servicios generales. | UN | لذا فإنه يواصل العمل بأقل عدد من الموظفين المحليين من رتبة الخدمات العامة. |
Actualmente hay siete mujeres con categoría de Director, lo que representa cerca del 5% del total. | UN | وتوجد في الوقت الحاضر سبع نساء في رتبة المدير، ويمثل ذلك حوالي ٥ في المائة من المجموع. |
La Operación estaría encabezada por el Representante Especial del Secretario General con categoría de Secretario General Adjunto, y recibiría asistencia de dos representantes especiales adjuntos de las categorías de Subsecretario General y D-2. | UN | 3 - وسيرأس، أونوب، الممثل الخاص للأمين العام، ورتبته وكيل أمين عام، يساعده نائبان برتبتي أمين عام مساعد ومد-2. |
La MINUSAL se compone de un equipo de 11 funcionarios del cuadro orgánico dirigido por el Representante Especial del Secretario General con categoría de Subsecretario General, con el apoyo de ocho miembros de la policía civil, un funcionario internacional de Servicios Generales y 15 funcionarios de contratación local. | UN | وتتكون بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور من فريق مؤلف من ١١ موظفا فنيا، يرأسه الممثل الخاص لﻷمين العام الذي يشغل رتبة أمين عام مساعد، ويساعده ثمانية من أفراد الشرطة المدنيين وموظف دولي واحد من فئة الخدمات العامة و ١٥ موظفا محليا. |