ويكيبيديا

    "con el ejército de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع جيش
        
    • مع الجيش
        
    • على جيش
        
    A muchos de ellos se les había prometido entrenamiento militar si permanecían con el Ejército de Resistencia del Señor. UN وقد وُعد كثيرون منهم بتلقي تدريب عسكري إذا قبلوا بالبقاء مع جيش الرب للمقاومة حسبما زعم.
    Poco después de su llegada a Inglaterra, Guillermo y sus caballeros se encontraron con el Ejército de Harold TED وبعد أن وصلوا إنجلترا بوقت قصير، اشتبك ويليام وفرسانه مع جيش هارولد قرب مدينة هايستينجز.
    ... fue excelente la cooperación con el Ejército de la República Serbia y con sus oficiales. UN واتستم التعاون مع جيش جمهورية سربسكا بالامتيار على غرار التعاون مع ضباط ذلك الجيش.
    El Ejército Popular de China, junto con el Ejército de Corea del Norte, Open Subtitles جيش المتطوعين الشعب الصيني، جنبا إلى جنب مع الجيش الشعبي الكوري،
    Más recientemente, se ha informado de que el Gobierno acusó a la tribu Masalit de colaborar con el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y otros grupos de oposición. UN ومنذ فترة أقرب، يقال إن الحكومة اتهمت المساليت بالتعاون مع الجيش الشعبي لتحرير السودان ومع مجموعات معارضة أخرى.
    En su comunicado de prensa, el Consejo solicitó a la Comisión que informara sobre la ejecución de la iniciativa de cooperación regional de la Unión Africana para acabar con el Ejército de Resistencia del Señor, para así poder autorizar las operaciones de la fuerza regional de intervención. UN وفي البيان الذي أصدره المجلس، طلب إلى المفوضية أن تقدم تقريرا بشأن تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة من أجل تمكينه من الإذن بعمليات قوة التدخل الإقليمية.
    Negaron también que los serbios hubieran usado una fuerza desproporcionada en sus encuentros con el Ejército de Liberación de Kosovo. UN وأنكروا فضلا عن ذلك أن الصرب استخدموا قوة مفرطة في اشتباكاتهم مع جيش تحرير كوسوفو.
    Unidades bosníacas habían intercambiado disparos de armas de pequeño calibre con el Ejército de los serbios de Bosnia, pero no se pudo determinar en qué medida. UN وقد تبادلت وحدات بوسنية مسلمة نيران اﻷسلحة الصغيرة مع جيش الصرب البوسنيين برغم تعذر تحديد نطاق ذلك التبادل.
    :: El Sr. Ksor jamás combatió junto al ejército del régimen de Viet Nam del Sur, sino con el Ejército de Camboya; UN :: لم يحارب السيد كسور أبدا مع جيش نظام جنوب فييت نام، بل مع الجيش الكمبودي.
    Además, felicitamos al Gobierno de la República de Uganda por la iniciativa de lograr una solución política a la prolongada guerra con el Ejército de Resistencia del Señor (LRA). UN وفضلا عن ذلك، نهنئ حكومة جمهورية أوغندا على المبادرة الرامية إلى إيجاد تسوية سياسية للحرب الطويلة مع جيش الرب للمقاومة.
    En Uganda septentrional estamos celebrando conversaciones de paz con el Ejército de Resistencia del Señor. UN وفي شمال أوغندا، نجري محادثات سلام مع جيش الرب للمقاومة.
    El Gobierno ha firmado recientemente con el Ejército de la Resistencia del Señor nuevos acuerdos de conciliación. UN ووقعت الحكومة مؤخراً اتفاقات مصالحة أخرى مع جيش الرب للمقاومة.
    Se están manteniendo conversaciones con el Ejército de Liberación Nacional (ELN). UN والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني.
    El mayor número de reuniones obedeció al seguimiento del comunicado de Nairobi y la revitalización de los esfuerzos del proceso de paz con el Ejército de Resistencia del Señor UN يعزى ارتفاع الناتج إلى متابعة بيان نيروبي وتنشيط جهود عملية السلام مع جيش الرب للمقاومة
    Alentamos encarecidamente a que se inicien contactos productivos con el Ejército de Resistencia del Señor, y prometemos colaborar para lograrlo. UN وإننا نشجع بقوة إجراء اتصالات هادفة مع جيش الرب للمقاومة وسنعمل مع الآخرين لتحقيق ذلك.
    Grupos armados continuaban lanzando ataques, que provocaban enfrentamientos con el Ejército de Burundi. UN فالهجمات التي مازالت الجماعات المسلحة تشنها تتسبب في حدوث مواجهات مع الجيش البوروندي.
    No obstante, no se había producido una pauta de enfrentamiento general de la policía con el Ejército de Israel. UN غير أنه ليس هناك أي نمط لاشتباك كلي من جانب الشرطة مع الجيش الإسرائيلي.
    La Policía, conjuntamente con el Ejército de Malawi y la Oficina Nacional de Inteligencia, ha reforzado la seguridad en el país como medida preventiva contra el terrorismo. UN قامت الشرطة، بالتعاون مع الجيش الملاوي والمكتب الوطني للاستخبارات، بتكثيف الأمن في البلد كإجراء وقائي ضد الإرهاب.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito los esfuerzos realizados por el Gobierno para luchar contra el Ejército de Resistencia del Señor, así como la iniciativa de cooperación regional de la Unión Africana para acabar con el Ejército de Resistencia del Señor y designar un enviado especial de la Unión Africana que coordinara la iniciativa. UN ورحب أعضاء المجلس بجهود الحكومة في مكافحة جيش الرب للمقاومة، وكذلك بمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة، وبتعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي ليتولى تنسيق المبادرة.
    A ese respecto, la UNOCA presentó información actualizada sobre sus actividades de movilización y coordinación de acciones contra el Ejército de Resistencia del Señor y el apoyo que prestaba a la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana para Acabar con el Ejército de Resistencia del Señor. UN وفي هذا الصدد، عرض مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا آخر المستجدات عن الأنشطة التي يبذلها لحشد وتنسيق الجهود ضد جيش الرب للمقاومة، وعن دعمه لمبادرة التعاون الإقليمي بقيادة الاتحاد الأفريقي للقضاء على جيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد