Celebró la constante cooperación de Nueva Zelandia con el mecanismo de derechos humanos, así como su apoyo al ACNUDH. | UN | ورحبت الأردن باستمرار نيوزيلندا في تعاونها مع آلية حقوق الإنسان وكذا لدعمها للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
:: Mantenga coordinación con el mecanismo de seguimiento del Foro Internacional de la Sociedad Civil | UN | :: تنسيقه مع آلية المتابعة الخاصة بالمنتدى الدولي للمجتمع المدني |
El Centro también ha cooperado continuamente con el mecanismo de alerta temprana de la CEEAC, el MARAC. | UN | وواصل المركز تعاونـه مع آلية النظام المبكر للجماعة الاقتصادية. |
:: Demostrar su disposición a cooperar con el mecanismo de examen periódico universal sobre el cumplimiento por cada Estado de sus obligaciones; | UN | :: إثبات استعدادها للتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تكفل إخضاع جميع الدول للدراسة المتعمقة. |
El Subsecretario General es el principal interlocutor con el mecanismo de consulta del personal a escala mundial. | UN | والأمينة العامة المساعدة هي المحاور الرئيسي مع آلية التشاور الخاصة بالموظفين على نطاق العالم. |
51. Los procedimientos especiales pueden interactuar con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | 51- ويمكن أن تتفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Cooperará plenamente con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | وستتعاون بشكل كامل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Las Naciones Unidas han designado a un alto funcionario como contacto principal con el mecanismo de Apoyo Ad Hoc y han establecido en la UNAMI una dependencia que tiene funciones de apoyo. | UN | وعينت الأمم المتحدة موظفا أقدم ليكون واسطة الاتصال الرئيسية مع آلية الدعم المخصصة كما أنشأت وحدة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مكلفة بمهام الدعم. |
Jordania recomendó a Marruecos que siguiera cooperando con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | وأوصى الأردن المغرب بأن يواصل تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
iii) Colaborar plenamente con el mecanismo de Examen Periódico Universal y con los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos; | UN | ' 3` التعاون تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة ومع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
Hasta ahora, Bangladesh ha recibido la visita de varios relatores especiales, con lo que ha demostrado su disposición a cooperar con el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Señaló que el país examinado había ratificado la mayoría de los principales instrumentos de derechos humanos y cooperaba con el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة قد صدقت على معظم صكوك حقوق الإنسان الرئيسية، وتعاونت مع آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
En la región árabe, el GNUD regional, en colaboración con el mecanismo de coordinación regional, acordó un plan de trabajo conjunto bienal. | UN | وفي المنطقة العربية، وافقت المجموعة الإنمائية الإقليمية، في شراكة مع آلية التنسيق الإقليمية، على خطة عمل مشتركة مدتها عامان. |
Por consiguiente, el Gobierno de la República Islámica del Irán coopera plenamente con el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لذلك، تتعاون حكومة الجمهورية الإسلامية تعاونا كاملا مع آلية الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
El Gobierno de la República Islámica del Irán coopera plenamente con el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية تتعاون تعاونا كاملا مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
:: Colaborar plenamente con el mecanismo de examen periódico universal y asegurar el seguimiento efectivo de las recomendaciones del examen. | UN | :: المشاركة الكاملة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وضمان المتابعة الفعالة لتوصياته. |
Falta de cooperación de un Estado examinado con el mecanismo de examen periódico universal | UN | عدم تعاون دولة موضوع استعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل |
Falta de cooperación de un Estado examinado con el mecanismo de examen periódico universal | UN | عدم تعاون دولة موضوع الاستعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل |
En relación con el mecanismo de investigación del Secretario General, no basta disponer de los procedimientos necesarios: también hay que conocer bien dichos procedimientos. | UN | فيما يتعلق بآلية التحقيق التابعة للأمين العام، من الضروري لا وجود إجراءات فحسب، بل أيضاً سبر أغوار هذه الإجراءات. |
7. Decide, teniendo presente el párrafo 7 de su resolución 12/13, celebrar anualmente, sin perjuicio de los resultados de la revisión emprendida por el Consejo de su labor y su funcionamiento, un diálogo interactivo con el mecanismo de expertos tras la presentación de su informe, dentro de los límites de los recursos existentes; | UN | 7 - يقرر، آخذاً في اعتباره الفقرة 7 من قرار المجلس 12/13، أن يقيم سنوياً ودون المساس بنتيجة استعراض المجلس عمله وأداءه، حوارا تفاعليا مع الآلية في أعقاب تقديم تقريرها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة؛ |
Sus objetivos eran familiarizar en general a los participantes con el mecanismo de examen entre los propios países africanos, hacer comprender sus requisitos a nivel nacional, aclarar la función de las evaluaciones técnicas y la relación entre los distintos procesos y acordar los próximos pasos. | UN | وتمثلت أهداف الحلقة في تعريف المشاركين بالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران عموما، وفهم المتطلبات على الصعيد القطري، وتوضيح دور التقييمات التقنية والعلاقة بين مختلف العمليات، والاتفاق على الخطوات المقبلة. |
Propuesta 6: Colaboración de organismos e instituciones que se ocupan de los pueblos indígenas con el mecanismo de expertos | UN | الاقتراح 6: إشراك الوكالات والمؤسسات التي يتركز اهتمامها على الشعوب الأصلية في عمل آلية الخبراء |
En particular, las necesidades de documentación relacionadas con el mecanismo de examen periódico universal crea enormes tensiones en los recursos de la División. | UN | وتفرض على وجه الخصوص الاحتياجات من الوثائق المتصلة بآلية الاستعراض الدوري الشامل ضغوطا هائلة على موارد الشعبة. |
:: Publicación de informes periódicos sobre las novedades en el sector de la justicia, incluso en relación con el mecanismo de coordinación para la justicia provincial | UN | :: إصدار تقارير منتظمة عن التطورات في قطاع العدالة، بما في ذلك ما يتصل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات |