ويكيبيديا

    "con el pueblo y el gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع شعب وحكومة
        
    • مع حكومة وشعب
        
    • تجاه شعب وحكومة
        
    Nos solidarizamos con el pueblo y el Gobierno de las Comoras en este difícil momento. UN قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة.
    En este sentido, el Gobierno de Angola demostrará solidaridad con el pueblo y el Gobierno de la República Democrática del Congo mientras continúen enfrentando una agresión externa. UN وهنا، ستتضامن حكومة أنغولا مع شعب وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ما داما يواجهان عدوانا خارجيا.
    Expresamos nuestra solidaridad para con el pueblo y el Gobierno de Jordania en este momento de dolor. UN ونعرب عن تعاطفنا مع شعب وحكومة الأردن في هذا الوقت العصيب.
    También reafirma su plena solidaridad con el pueblo y el Gobierno de la República Árabe Siria. UN كما تؤكد الحركة من جديد تضامنها الكامل مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    El Gobierno y el pueblo de El Salvador se solidarizan con el pueblo y el Gobierno del Líbano por la tragedia que ha sufrido ese país. UN والسلفادور حكومــــة وشعبا، تشارك في التضامن مع حكومة وشعب لبنان إثر المأساة التي حلت بذلك البلد.
    Este es nuestro compromiso con el pueblo y el Gobierno de Haití, con el sistema de las Naciones Unidas y con nuestro propio pueblo. UN ذلك التزام منا تجاه شعب وحكومة هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وشعبنا.
    En memoria de las víctimas y en señal de solidaridad con el pueblo y el Gobierno del Japón, invito ahora a la Asamblea a ponerse de pie y observar un minuto de silencio. UN وإحياء لذكرى الضحايا وكدليل على التضامن مع شعب وحكومة اليابان، أدعو الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة.
    Las banderas ondearon a media asta en Finlandia como muestra de solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Noruega. UN فقد نُكست الأعلام الفنلندية تعاطفاً مع شعب وحكومة النرويج.
    Los Ministros expresaron su solidaridad constante con el pueblo y el Gobierno de Somalia en la lucha contra el grupo terrorista Al-Shabaab. UN وتعهد الوزراء باستمرار التضامن مع شعب وحكومة الصومال في كفاحه ضد حركة الشباب الإرهابية.
    1. Declara su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Mozambique en este duro trance; UN ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛
    1. Declara su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Mozambique en este duro trance; UN ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron su apoyo a la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial de la República de Chipre y su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Chipre. UN وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود، من جديد، تأييدهم لسيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وتضامنهم مع شعب وحكومة قبرص.
    Expresaron su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Mozambique e instaron a la comunidad internacional a que reforzara la asistencia de emergencia y humanitaria para los afectados. UN وأعربوا عن تضامنهم مع شعب وحكومة موزامبيق ودعوا المجتمع الدولي إلى تعزيز مساعداته الإنسانية الطارئة المقدمة إلى المواطنين المنكوبين.
    Sobre este particular manifestamos nuestra solidaridad con el pueblo y el Gobierno cubanos en su exigencia de que se desmantele y retire la base naval de Guantánamo, en territorio ocupado ilegalmente contra la voluntad del pueblo cubano. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن تضامننا مع شعب وحكومة كوبا في مطالبتهما بتفكيك وإزالة قاعدة غوانتانامو البحرية، التي تقوم على أرض محتلة على نحو غير قانوني ضد إرادة الشعب الكوبي.
    Para concluir, en nombre del Grupo de Estados de Asia, quisiera expresar una vez más nuestro más sentido pésame por las víctimas del desastre y transmitir plenamente nuestro pesar y nuestra solidaridad con el pueblo y el Gobierno del Pakistán. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى، بالنيابة عن دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عن تعازينا الخالصة لضحايا الكارثة وأشاطر بشكل كلي تعاطفنا وتضامننا مع شعب وحكومة باكستان.
    El Grupo de Estados de Asia, que tengo el honor de presidir durante el mes de abril, me pidió que exprese en su nombre nuestra profunda pena y dolor, así como nuestra solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Polonia en estos momentos de gran desastre nacional para ellos. UN لقد كلفتني المجموعة الآسيوية، التي أتشرف برئاستها لهذا الشهر، بأن أعرب باسمها عن أبلغ مشاعر الحزن والأسى لهذا الفقد الجلل وأن أعبِّر عن تضامنها مع شعب وحكومة بولندا في مواجهة تلك المحنة العظيمة.
    Tanzanía mantiene sanas y sólidas relaciones con el pueblo y el Gobierno de Cuba y coopera con ese país en diversas iniciativas socioeconómicas, incluido el fomento de la capacidad en materia de salud, educación y deportes. UN وتتمتع تنزانيا بعلاقات جيدة وسليمة مع شعب وحكومة كوبا، وتتعاون مع ذلك البلد في مختلف المساعي الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات الصحة والتعليم والرياضة.
    El Consejo expresa la solidaridad de África con el pueblo y el Gobierno de Malí, así como su apoyo a sus esfuerzos por recuperar rápidamente la normalidad en las zonas afectadas por el conflicto; UN ويعرب المجلس عن تضامن أفريقيا مع شعب وحكومة مالي ودعمها لجهودهما الرامية إلى تسريع استعادة الحياة الطبيعية في المناطق المتأثرة بالنزاع؛
    Su delegación rinde homenaje a las víctimas del terrorismo y manifiesta su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de la República Árabe Siria, que ha sido víctima durante los últimos años de acciones terroristas financiadas desde el exterior. UN وأضافت قائلة إن وفدها يُجل ذكرى ضحايا الإرهاب ويعرب عن تضامنه مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية التي عانت في السنوات الأخيرة من أعمال إرهابية ممولة من الخارج.
    Me sumo a todos los oradores que me precedieron para expresar nuestra solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Chile. UN وأضم صوتي إلى أصوات جميع المتكلمين السابقين في الإعراب عن تضامننا مع حكومة وشعب شيلي.
    Allí deberemos transmitir un claro mensaje de compromiso a largo plazo con el pueblo y el Gobierno afganos. El Afganistán va a necesitar todavía de la ayuda de la comunidad internacional. Pero, a la postre, el futuro del Afganistán depende del Gobierno y del pueblo afganos. UN ينبغي لنا أن نوجه رسالة واضحة تحتوي التزاما طويل الأجل تجاه شعب وحكومة أفغانستان، إن أفغانستان بحاجة مستمرة إلى المساعدة من المجتمع الدولي، ولكن مستقبل أفغانستان يعتمد على أفغانستان شعبا وحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد