ويكيبيديا

    "con fecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتاريخ
        
    • المؤرخة
        
    • مؤرخ
        
    • والمؤرخة
        
    • مؤرخا
        
    • مع تاريخ
        
    • مع بيان تاريخ
        
    • بموعد
        
    • مؤرخاً
        
    • وبتاريخ
        
    • والمؤرخ
        
    • مع التاريخ
        
    • مؤرختين
        
    • مؤرخة في
        
    • المؤرختين
        
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, con fecha de hoy, dirigida a Vuestra Excelencia por mi Presidente. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم، الموجهة الى سعادتكم من رئيسي.
    Tengo el honor de transmitir la carta adjunta, con fecha de hoy, dirigida a Su Excelencia por mi Primer Ministro. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، الموجهة إليكم بتاريخ يومنا هذا، من رئيس وزراء حكومتي.
    Tengo el honor de transmitirle en anexo la carta que con fecha de hoy envió a Su Excelencia el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم والموجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية بلدي.
    En referencia a su mensaje enviado por télex con fecha 17 de febrero de 1994 en relación con el caso del Obispo Haik Hovsepian Mehr, me complace informar a usted lo siguiente. UN بالاشارة إلى رسالتكم بالتلكس المؤرخة ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن حالة اﻷسقف حايك هوفسبيان ميهر، أتشرف بابلاغكم بما يلي.
    En un informe dirigido al Consejo de Seguridad con fecha 10 de julio, incluí información presentada por los Estados Miembros. UN ١٦٩ - وفي تقرير مؤرخ ١٠ تموز/يوليه ومقدم إلى مجلس اﻷمن، عرضت المعلومات التي ذكرتها الدول اﻷعضاء.
    Tengo el honor de enviarle adjunta una carta dirigida a usted por el Sr. Ivica Kostovic, Viceprimer Ministro para Asuntos Humanitarios, con fecha de hoy. UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه رسالة بتاريخ اليوم موجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء للشؤون اﻹنسانية، السيد ايفيكا كوستوفيتش.
    El Presidente reiteró su compromiso en una carta que me dirigió con fecha 16 de enero de 1997. UN وأكد هذا الالتزام من جديد في رسالة بعث بها إليﱠ بتاريخ ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    China Civil ha remitido duplicados de recibos expedidos por Air China, con fecha 21 de agosto de 1990. UN وقدمت صوراً طبق الأصل من الإيصالات التي أصدرتها الخطوط الجوية الصينية بتاريخ 21 آب/أغسطس 1990.
    En los archivos tampoco constaba correspondencia del Gobierno de Grecia, con fecha anterior a la de la transferencia, en la que se comunicara a la Secretaría que aquella se iba a llevar a cabo con carácter inminente. UN وأن الملفات لم تشتمل أيضاً على مراسلة من حكومة اليونان بتاريخ سابق على التحويل يخطر الأمانة بالواقعة الوشيكة.
    Hoover del F.B.I. escribe un comunicado con fecha de junio de 1960 diciendo que alguien podría estar usando el pasaporte y la identidad de Oswald. Open Subtitles هوفر في مكتب التحقيقات الاتحادي لديه مذكرة بتاريخ يونيو عام 1960 أن شخصا ما قد استخدم جواز سفر اوزوالد وهويتة
    Tengo el honor de presentar a Vuestra Excelencia la carta que se adjunta, dirigida por el Alcalde de la ciudad de Tuzla, con fecha 14 de enero de 1994. UN يشرفني أن أقــدم إليكــم الرسالــة المرفقــة الموجهة من عمدة مدينة توزلا المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Tengo el honor de adjuntar la carta que con fecha 28 de abril de 1994 le dirigió a Vuestra Excelencia el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán, Sr. Hassan A. Hassanov. UN أتشرف بأن أحيل طيه الرسالة المؤرخة ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الموجهة اليكم من وزير خارجية أذربيجان، السيد حسن أ. حسنوف.
    Tengo el honor de referirme a la carta que me dirigió con fecha 27 de septiembre de 1996 y de adjuntar las cartas adicionales siguientes, que le ruego tenga a bien transmitir al Presidente de la Quinta Comisión: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسالتين اﻹضافيتين التاليتين:
    Fuente: Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos, con fecha 5 de abril de 2001. No se dispone de información en contrario. UN المصدر: الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان المؤرخة 5 نيسان/أبريل 2001: لا تتوفر أي معلومات تفيد بعكس ذلك.
    Austria Una decisión que considera ha habido violaciones; respuesta sobre seguimiento insatisfactoria enviada por el Estado Parte con fecha 11 de agosto de 1992. UN النمسا مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات؛ ورد من الدولة الطرف رد متابعة غير مرض، مؤرخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    Austria Una decisión que considera ha habido violaciones; respuesta sobre seguimiento insatisfactoria enviada por el Estado Parte con fecha 11 de agosto de 1992. UN النمسا قرار واحد خلص إلى وقوع انتهاكات؛ وورد من الدولة الطرف رد متابعة غير مرض، مؤرخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    En el anexo VIII del mismo informe se proporcionan también detalles sobre facturas recibidas con fecha del año 2000 y posteriores. UN كما يقدم المرفق الثالث من هذا التقرير تفاصيل الفواتير المتحصلة والمؤرخة في عام 2000 وبعد ذلك.
    Finlandia presentó un informe con fecha 14 de junio de 2001, relativo a un incidente que afectó a locales de propiedad de la Embajada del Iraq en Helsinki. UN 15 - وقدمت فنلندا تقريرا مؤرخا 14 حزيران/يونيه 2001 يتناول حادثا استهدف المباني المملوكة لسفارة العراق بهلسنكي.
    Bueno, eso es lo que sucede cuando vives con fecha de caducidad. Open Subtitles حسناً، هذا ما يحدث عندما تعيش مع تاريخ إنتهاء الصلاحيّة.
    (con fecha de interposición y de fallo) actualizadas al 15 de mayo UN (مع بيان تاريخ تقديم الاستئناف والقرار) استكملت حتى 15 أيار/مايو
    b De los 618 documentos con fecha asignada, 12 no estaban destinados a una reunión. UN (ب) وثيقتان من أصل 603 وثيقة صادرة لم ترتبطا بموعد انعقاد اجتماع ما.
    El Fondo, a su vez, suscribió un acuerdo irrevocable de reembolso con fecha 19 de abril de 1990. UN وأصدر الصندوق بدوره اتفاقاً للدفع غير قابل للإلغاء، مؤرخاً 19 نيسان/أبريل 1990.
    con fecha de 31 de diciembre de 2013, se financiaron 497 millones de dólares. UN وبتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان قد تم تمويل 497 مليون دولار.
    Tengo el honor de poner en su conocimiento el texto de la declaración sobre la ex Yugoslavia realizada por el Consejo Europeo con fecha 16 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بنص اﻹعلان بشأن يوغوسلافيا السابقة المقدم من المجلس اﻷوروبي والمؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Nota: se proporciona la fuente utilizando los siguientes códigos: P = Ponencia (con fecha, por ejemplo: 24/8 = 24 de agosto); S = Declaración (con fecha); WP = documento de trabajo (con número). UN ملاحظة: يرد المصدر باستخدام الرموز التالية: ع = العرض (مع التاريخ)؛ ب = البيان (مع التاريخ؛ و ع = ورقة العمل (العدد).
    658. Debido a recursos humanos restringidos, las respuestas del Gobierno con fecha 4 y 8 de diciembre de 1998 no han podido ser incluidas en este informe. UN 658- ونظراً إلى نقص الموارد البشرية، لم يُتح إدراج ردي الحكومة الواردين في رسالتين مؤرختين 4 و8 كانون الأول/ديسمبر 1998 في هذا التقرير.
    Supongamos que se descubre una pintura con fecha, digamos, 1902 o 1903... Open Subtitles لنفرض أنه إكتشفت لوحة ..مؤرخة في 1902مأو1903م.
    En cartas dirigidas a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad con fecha 13 de junio de 2008, el Secretario General pidió a ambos órganos que autorizasen la prórroga del mandato de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 1 - طلب الأمين العام، إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن في رسالتيه المؤرختين 13 حزيران/يونيه 2008، الموجهتين إليهما الإذن بتمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد