Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | عقد مشاورات مع مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتعاون معها |
Además, la Presidencia participó en varias reuniones con funcionarios de las Naciones Unidas sobre la incorporación de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك الرئيس في عدد من الاجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Posteriormente, mantuvo entrevistas adicionales con funcionarios de la Secretaría en la Sede y con funcionarios actuales y ex funcionarios del Tribunal. | UN | وأجرى، في وقت لاحق، مقابلات أخرى مع موظفي اﻷمانة العامة في المقر ومع المسؤولين الحاليين والسابقين في المحكمة. |
Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | عقد مشاورات مع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتعاون معهم |
El Comité celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات. |
Como parte del programa, se están celebrando consultas con funcionarios de varios países en relación con la formulación de proyectos. | UN | وهناك مشاورات جارية اﻵن مع المسؤولين في عدد من البلدان فيما يتعلق بصوغ المشاريع كجزء من البرنامج. |
El Grupo de Trabajo Técnico también se reunió periódicamente e interactuó con funcionarios de la Comisión Electoral Independiente bajo la presidencia de la Representante Especial Adjunta. | UN | واجتمعت فرقة العمل التقنية أيضا بانتظام وتفاعلت مع مسؤولي اللجنة الانتخابية المستقلة برئاسة نائبة الممثل الخاص. |
También fue objeto de conversaciones oficiosas con funcionarios de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وكانت كذلك محل مناقشات غير رسمية مع مسؤولي منظمة التجارة العالمية. |
Desde entonces se ha mantenido en constante comunicación con funcionarios de esas dos organizaciones. | UN | ولا يزال مبعوثي الخاص مداوما على الاتصال منذ ذلك الحين مع مسؤولي هاتين المنظمتين. |
Conversaciones privadas con funcionarios de la OUA y del Gobierno etíope | UN | محادثات سرية مع مسؤولي منظمة الوحدة اﻷفريقية ومسؤولي الحكومة الاثيوبية |
Reunión de trabajo con funcionarios de MINUGUA en la Ciudad de Guatemala. | UN | اجتماع عمل مع مسؤولي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا العاصمة. |
Declaración introductoria, período de preguntas y diálogo con funcionarios de la Secretaría | UN | بيان استهلالي، وفترة لطرح الأسئلة، والحوار مع موظفي الأمانة العامة |
:: Asesoramiento, mediante reuniones semanales con funcionarios de prisiones de 24 centros penitenciarios, sobre el funcionamiento, la seguridad y la gestión de las prisiones | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي السجون في 24 سجنا، بشأن نظم تشغيل السجون وأمنها وإدارتها |
También pregunta si sería conveniente que los representantes de asociaciones empresariales mexicanas se entrevistasen con funcionarios de la División de Adquisiciones en Nueva York. | UN | وتساءل أيضا عما إذا كان من المفيد أن يجتمع ممثلو الرابطات المهنية المكسيكية مع موظفي شعبة المشتريات في نيويورك. |
El Comité Especial, celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. | UN | وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات. |
El Comité celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات. |
El Comité Especial celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. | UN | وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات. |
i) Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ' 2` المشاورات والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة: |
ii) Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | `2 ' التشاور والتعاون مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
También me reuní con funcionarios de la misión conjunta de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y la Unión Africana en Darfur. | UN | والتقيت كذلك بمسؤولين من بعثة حفظ السلام المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور. |
Los contactos personales con funcionarios de los servicios extranjeros establecidos durante las actividades de asistencia técnica suelen ser de gran utilidad con miras a la cooperación futura. | UN | وعادة ما تكون الاتصالات الشخصية التي تقام مع موظفين من السلطات اﻷجنبية أثناء أنشطة المساعدة التقنية كبيرة الفائدة للتعاون المقبل. |
El Presidente de la Dependencia, acompañado por el Vicepresidente y el Secretario Ejecutivo, se reunió también con funcionarios de varias organizaciones participantes. | UN | كما اجتمع رئيس الوحدة يرافقه نائب الرئيس واﻷمين التنفيذي بمسؤولي عدد من المنظمات المشاركة. |
Se celebraron reuniones con funcionarios de los ministerios de gobierno, representantes de parlamentos, miembros de organizaciones no gubernamentales y explotadores comerciales. | UN | وعُقدت اجتماعات مع المسؤولين من الوزارات والنواب في البرلمان وأعضاء المنظمات غير الحكومية والعناصر التجارية المشغلة. |
Además, visitó varios puestos fronterizos en diversos países y se entrevistó con funcionarios de fronteras. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زار الفريق عددا من نقاط دخول الحدود الدولية وتحادث مع المسؤولين عن مراقبة الحدود. |
:: Mantuvo enlace con funcionarios de Estados extranjeros en relación con solicitudes concretas de asistencia judicial recíproca y cuestiones generales de política; | UN | :: قامت بأعمال الاتصال بمسؤولين في دول أجنبية فيما يتعلق بطلبات فردية لتبادل المساعدة القانونية والمسائل العامة المتصلة بالسياسات؛ |
Funcionarios de Kuwait y del Iraq también visitaron la zona desmilitarizada desde sus respectivos lados y se reunieron con funcionarios de la UNIKOM como parte de las consultas de enlace. | UN | كما قام مسؤولون كويتيون وعراقيون بزيارات إلى الجانب الخاص بكل منهم في المنطقة المجردة من السلاح والتقوا بالمسؤولين في اليونيكوم كجزء من المشاورات المتعلقة بالاتصالات. |
Actividades conjuntas y reuniones con funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización sobre el desarrollo estratégico de la Oficina | UN | تم الاضطلاع بأنشطة الاشتراك في المواقع مع ضباط مكتب الهجرة والتجنس وعقدت اجتماعات معهم بشأن تنمية القدرات الاستراتيجية للمكتب |
Reunión con funcionarios de la Comisión Europea en la Dirección General 1 | UN | اجتماع مع مسؤول بالمفوضية الأوروبية في المديرية العامة الأولى |
No obstante, quizá convendría volver a examinar la práctica generalizada de ocupar puestos de categorías superiores con funcionarios de categorías inferiores y de diferente formación y experiencia profesional. | UN | ومع ذلك فإن شغل وظائف ذات مستويات أعلى بموظفين من درجات أقل وخلفيات مهنية مختلفة قد يتطلب، كممارسة منتشرة، إعادة النظر. |