"Creo que es mejor morir con honor en el campo de batalla... | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لكَ أن تموت بشرف في المعركة |
El General de División Dallaire ha servido a las Naciones Unidas con honor y excepcionales méritos durante el período más crucial de la historia de la UNAMIR. | UN | وقد خدم اللواء دايير اﻷمم المتحدة بشرف وتميز غير عادي خلال أحرج فترة في تاريخ بعثة المساعدة. |
Entre otros puestos que desempeñó con honor figuran los de Ministro de Trabajo, de Agricultura, del Interior y del Presupuesto. | UN | ومن بين المناصب التي تولاها وأداهــا بشرف مناصب وزير العمل ووزير الزراعة ووزير الداخلية ووزير المالية. |
Deseo asegurar a la Asamblea que Eslovaquia está dispuesta a asumir esa importante misión con honor y responsabilidad. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة استعداد سلوفاكيا للاضطلاع بهذه المهمة الهامة بشرف ومسؤولية. |
A lo largo de su extensa y distinguida carrera, ha servido con honor e integridad. | UN | فقد عمل خلال سيرته المهنية الطويلة والمتميزة، بشرف ونزاهة. |
El Gobierno y el pueblo cubano han respondido con honor e hidalguía a esas criminales agresiones. | UN | وقد تصدت حكومة كوبا وشعبها لهذا العدوان الإجرامي بشرف وكرامة. |
Es importante que los refugiados afganos regresen a su tierra natal con honor y dignidad. | UN | فمن المهم أن يعود اللاجئون الأفغان إلى وطنهم بشرف وكرامة. |
Confiamos en que él cumplirá las responsabilidades inherentes a su cargo con honor y dignidad, habida cuenta de su largo historial y vasta experiencia. | UN | ونحن واثقون بأنه سيضطلع بمسؤوليات ذلك المنصب بشرف وكرامة بالنظر إلى سجل إنجازاته وخبرته. |
Que sirvas esta corte con honor... igual que Io hizo tu padre anteriormente. | Open Subtitles | يمكنك أن تخدم العرش بشرف مثلما فعل والدك |
Tuyo es, revestido de fidelidad inquebrantable, para preservar y guardar, con honor inmaculado... la novia de Dios, la Sagrada Iglesia. | Open Subtitles | هو لك، مرتديًا وشائج الإخلاص الراسخة لتحافظ وتحمي بشرف لا يشوبه شائبة |
Todos los hombres con honor son reyes, pero no todos los reyes tienen honor. | Open Subtitles | جميع الرجال يعيشون بشرف هم ملوك، ليس كُل الملوك لديهم شرف. |
Si quieres matar a este hombre, yo puedo enseñarte. A moverte, a pensar, a vengarte con honor y vivir para celebrarlo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تقتل هذا الرجل فيمكن أن أعلمك كيف تتحرك وتفكر، كيف تنتقم بشرف |
En lugar de morir con honor, se rindieron y cayeron prisioneros. | Open Subtitles | بدلا من الموت بشرف الجبناء أستسلم وأخذوا |
¿Tengo cómo salir de ésta con honor y dignidad? | Open Subtitles | هل هناك أى طريقة أنا تخرجنى من هذا بشرف و كرامة |
Siempre luchamos con honor. Y aquellos que mueren, no mueren en vano. | Open Subtitles | نحن فقط نقاتل بشرف وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ |
Si no es así, entonces murió con honor... luchando por los suyos. | Open Subtitles | إذا لم تكن إذاً فقد ماتت بشرف كافحت من أجل شعبها |
Pero si tiente una familia debería saber que murió con honor y coraje en el cumplimiento de su deber. | Open Subtitles | و لكن إن كانت له عائلة ، فأرجو أن يعلموا أنه قد مات بشجاعة و بشرف فى سبيل الواجب |
Como miembros del honorable Ejército Imperial confío en que pelearán con honor. | Open Subtitles | كعضو ضمن الجيش الإمبراطوري العظيم، أثق بأنكم ستقاتلون بشرف |
Hasta ahora la guerra se hacía con honor... y valentía... con los ideales de la verdad y la justicia... según la mejor tradición de la humanidad... hasta ahora. | Open Subtitles | حتى الان كانت الحرب ملتزمه بالشرف والشجاعه وبمبادئ العدل والحق كأحد أهم تقاليد الجنس البشري |
Pero todos y cada uno de nosotros luchará con honor... y con orgullo. | Open Subtitles | لكن ليُقاتل كلّ واحد منكم بشرفٍ وبكبرياء. |
Pero que también resalta nuestro deber sagrado, no sólo hoy sino para siempre, de honrar a los que sirvieron con honor y recordar a los que murieron. | Open Subtitles | لكنه يبرز واجبنا المقدس.. ليس فقط اليوم, لكن للأبد.. لنكرم هؤلاء الذين خدموا بكرامة.. |
Le serví con honor, y estoy orgullosa de eso. | Open Subtitles | لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا |
Hizo su trabajo con honor y rectitud hasta el fin. | Open Subtitles | فعلت وظيفتها مع مرتبة الشرف صولا 'سمسم نهاية. |
Si cojo la vacía, y queda la cargada, con honor o sin él, no creo que estés dispuesto a quitarte la vida. | Open Subtitles | ألتقط المسدس الفارغ , وسيترك لك المسدس المحشو وبشرف أو لا , أنا لا أصدق بأنك راغب بأن تقتل نفسك |
Déjalos morir con honor | Open Subtitles | دعهم يموتوا مع شرف. |