En Addis Abeba se presentó en colaboración con la Comisión Económica para África. | UN | وأُعلن عن التقرير في أديس أبابا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La asistencia técnica y la labor analítica de los bancos en el sector comercial están coordinadas con la Comisión Económica para África. | UN | ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
En 1985 firmó un acuerdo con la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | وفي عام 1985، وقعت اللجنة اتفاق تفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, junto con la Comisión Económica para África (695.500 dólares) | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Las autoridades locales han colaborado con la Comisión Económica para África en la construcción de una vía de acceso alternativa y en la reubicación de los servicios básicos. | UN | وسعت السلطات المحلية إلى العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق ببناء طريق فرعي بديل ونقل المرافق. |
Demora en la ubicación conjunta con la Comisión Económica para África | UN | إرجاء الاشتراك في موقع واحد مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
En África, el UNIFEM, en colaboración con la Comisión Económica para África y la secretaría del Commonwealth, prestó apoyo a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) con el fin de elaborar políticas comerciales más equitativas respecto del género. | UN | وفي أفريقيا، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكمنولث إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوضع سياسات تجارية تحقق المساواة بشكل أفضل بين الجنسين. |
Otras colaboraciones importantes en materia de políticas y programas incluyen la colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) y la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | وشملت الشراكات الهامة الأخرى فيما يتعلق بالسياسة والبرامج، التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
Su colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) brinda al ACNUDH la oportunidad de perfeccionar su planteamiento conceptual y poner a prueba los mecanismos e instrumentos para promover un desarrollo basado en los derechos fundamentales. | UN | وتعاون المفوضية مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يتيح لها الفرصة لصقل نهجها المفاهيمي واختبار الأساليب والأدوات الكفيلة بتشجيع التنمية المستندة إلى الحقوق. |
Su colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) brinda al ACNUDH la oportunidad de perfeccionar su planteamiento conceptual y poner a prueba los mecanismos e instrumentos para promover un desarrollo basado en los derechos fundamentales. | UN | ويتيح تعاون المفوضية مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فرصة لصقل نهجها المفاهيمي واختبار الأساليب والأدوات الكفيلة بتعزيز التنمية القائمة على الحقوق. |
La oficina coordina actividades con la sede y con los equipos de apoyo técnico del UNFPA a los países en África, y también con la Comisión Económica para África. | UN | ويتولى هذا المكتب تنسيق الجهود مع المقر وأفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في أفريقيا، وكذلك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
El primer informe, sobre el Estado de las ciudades africanas 2008, se preparó conjuntamente con la Comisión Económica para África (CEPA) y se presentó en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. | UN | وأُعد التقرير الأول عن حالة المدن الأفريقية لعام 2008 بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وصدر في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Se trata de una tarea que, en mi opinión, podremos realizar en el contexto de las nuevas responsabilidades de la Unión Africana y en asociación con la Comisión Económica para África. | UN | وهذا عمل أعتقد أننا سوف نكون قادرين على القيام به في سياق المسؤوليات الجديدة للاتحاد الأفريقي وبالشراكة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
También trabaja en estrecha coordinación con la Comisión Económica para África, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las oficinas regionales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en África. | UN | ويعمل البرنامج أيضا بتنسيق وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في أفريقيا. |
En el caso de los países de África, Asia y Oceanía, la Secretaría examina las opciones de una colaboración con la Comisión Económica para África, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. | UN | وفيما يتعلق ببلدان أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا، تدرس الأمانة خيارات التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
En 2008, la organización celebró una importante conferencia internacional sobre la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en Addis Abeba junto con la Comisión Económica para África. | UN | استضافت المنظمة، في عام 2008، مؤتمرا دوليا هاما عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أديس أبابا بالمشاركة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Además, ha estrechado su colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) en asuntos relacionados con la NEPAD. | UN | وعلاوة على ذلك، عزز التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Además, ha estrechado su colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) en asuntos relacionados con la NEPAD. | UN | وعلاوة على ذلك، عزز التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
:: En 2010, FEMNET colaboró, en tanto que organización defensora de los derechos de la mujer, con la Comisión Económica para África (CEPA) en el examen de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y redactó un informe sobre África; | UN | :: في عام 2010، عملت الشبكة، باعتبارها المنظمة القيادية في مجال حقوق المرأة، مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية وأعدت تقريراً من أجل أفريقيا |
Coopera con la OIT en lo que concierne a la aplicación del programa trabajo decente, con la Comisión Económica para África y con el Programa de las Naciones Unidas sobre la Familia. | UN | وتتعاون المنظمة مع منظمة العمل الدولية في تنفيذ العمل اللائق. وتتعاون المنظمة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. كما تتعاون المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |