También alentamos al Secretario General a intensificar su cooperación con las instituciones financieras internacionales y otros protagonistas pertinentes en esta esfera. | UN | كما نشجع اﻷمين العام على تكثيف تعاونه مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اﻷطراف العاملة في هذا الميدان. |
En cambio, la cooperación con las instituciones financieras internacionales no ha aumentado al mismo ritmo. | UN | ومن ناحية أخرى، لم يتوسع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية الدولية بنفس السرعة. |
:: Coordinar los programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica, mediante consultas con las instituciones financieras internacionales; | UN | :: تنسيق برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية بأساليب عدة من بينها التشاور مع المؤسسات المالية الدولية. |
La carencia actual de proyectos en colaboración con las instituciones financieras internacionales complicaba también las perspectivas de asistencia por la comunidad internacional. | UN | كما أن الافتقار الحالي إلى أي مشاريع تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية يعقد احتمالات تلقي المعونة من المجتمع الدولي. |
La carencia actual de proyectos en colaboración con las instituciones financieras internacionales complicaba también las perspectivas de asistencia por la comunidad internacional. | UN | كما أن الافتقار الحالي إلى أي مشاريع تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية يعقد احتمالات تلقي المعونة من المجتمع الدولي. |
Sin embargo, no basta con alentar al PNUFID a que intensifique su cooperación con las instituciones financieras internacionales. | UN | غير أنه لا يكفي أن نشجع البرنامج على زيادة تعاونه مع المؤسسات المالية الدولية. |
Ucrania desea fomentar sus relaciones con el Club de París y el Club de Londres, así como con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية. |
Alentamos a Ucrania a que prosiga la reforma en estrecha cooperación con las instituciones financieras internacionales. | UN | ونحن نشجع أوكرانيا على مواصلة جهودها اﻹصلاحية في تعاون وثيق مع المؤسسات المالية الدولية. |
Como bien saben los miembros del Consejo, el Presidente Préval y su Gobierno han reanudado las negociaciones con las instituciones financieras internacionales. | UN | وكما يعلم أعضاء المجلس، فقد استأنف الرئيس بريفال وحكومته التفاوض مع المؤسسات المالية الدولية. |
5. Insta a las autoridades albanesas a cooperar estrechamente con las instituciones financieras internacionales a fin de realizar la reforma financiera; | UN | ٥ - يحث السلطات اﻷلبانية على العمل بصورة وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية من أجل متابعة اﻹصلاح المالي؛ |
El FNUAP sigue ampliando sus vínculos de cooperación con las instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial. | UN | ما فتئ الصندوق يوسع نطاق علاقاته التعاونية مع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي. |
El PNUMA también colaborará con las instituciones financieras internacionales pertinentes. | UN | وسيعمل البرنامج أيضاً مع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
Determinación de las estimaciones de ingresos y las necesidades quinquenales de financiación, y acuerdo con las instituciones financieras internacionales | UN | √ تم تحديد تقديرات الدخل والاحتياجات من التمويل لمدة خمس سنوات والاتفاق عليها مع المؤسسات المالية الدولية |
Un segundo aspecto tratado fue la necesidad de incluir los derechos del niño en las negociaciones con las instituciones financieras internacionales. | UN | وأثار نقطة أخرى تشير إلى ضرورة طرح حقوق الطفل في عمليات التفاوض مع المؤسسات المالية الدولية. |
La misión efectuará un seguimiento con las instituciones financieras internacionales con respecto a esta cuestión. | UN | وسوف تقوم البعثة بمتابعة هذا البند مع المؤسسات المالية الدولية. |
Afirmó que el acuerdo concertado con las instituciones financieras internacionales en 2002 y 2003 era especialmente poco equitativo, ya que el volumen del servicio de la deuda de la Argentina superaba a lo que había recibido de dichas instituciones. | UN | وأبرزت أن الترتيب المتفق عليه في عامي 2002 و 2003 مع المؤسسات المالية الدولية جائر بصورة خاصة إذ أن المبالغ المدفوعة لخدمة ديون الأرجنتين تتجاوز قيمة ما حصل عليه البلد من تلك المؤسسات. |
La deuda externa seguía representando casi el 90% del producto interno bruto, porcentaje que hipotecaba nuestros recursos y comprometía nuestras relaciones con las instituciones financieras internacionales. | UN | وكان الدين الخارجي يقارب 90 في المائة من إجمالي الناتج المحلي. وهي نسبة مئوية تثقل مواردنا وتضر بعلاقاتنا مع المؤسسات المالية الدولية. |
Ese planteamiento requiere coordinación de las acciones con las instituciones financieras internacionales, las organizaciones regionales y las organizaciones correspondientes de la sociedad civil. | UN | ويتطلب هذا النهج تنسيق الأنشطة مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة. |
Seguiría ampliando su labor con las instituciones financieras internacionales. | UN | وهو سيواصل توسيع نطاق أعماله مع المؤسسات المالية الدولية. |
Resulta vital que continuemos el diálogo entre los Estados Miembros y con las instituciones financieras internacionales a fin de garantizar una base más sólida para hacer frente a los desafíos del desarrollo internacional. | UN | ومن الحيوي أن نواصل الحوار بين الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية الدولية لضمان أساس سليم لمواجهة تحديات التنمية الدولية. |
Este servicio colaboraría estrechamente con las instituciones financieras internacionales pertinentes, con los bancos multilaterales de desarrollo y con el sector privado.] | UN | وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص. |
Se ha adquirido e instalado en la Sede un programa comercial nuevo para la transferencia electrónica de fondos con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتم شراء برامجيات تجارية جديدة لنقل اﻷموال الكترونيا مع مؤسسات مالية دولية وسيجري تركيبها في المقر. |
También ha aumentado el número de países que han concertado acuerdos con el Club de Londres, y en general se han hecho progresos en la reducción de la deuda con las instituciones financieras internacionales. | UN | كما زاد عدد البلدان التي عقدت اتفاقات مع نادي لندن، وبصفة عامة، أحرز تقدم في تخفيض المديونية المستحقة للمؤسسات المالية الدولية. |
Esa tarea requiere la cooperación con otros órganos, programas y fondos de las Naciones Unidas y con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتقتضي هذه المهمة التعاون مع أجهزة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى، ومع المؤسسات المالية الدولية. |
Las autoridades estaban intentando negociar una solución con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتحاول السلطات التفاوض على حل مع المؤسسات الدولية المالية. |
Mediante el proyecto de resolución se trata de mejorar aún más la eficacia de la cooperación entre la organización y las Naciones Unidas, así como con las instituciones financieras internacionales. | UN | ويهدف مشروع القرار هذا إلى المزيد من توثيق التعاون بين المنظمة والأمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية. |
En consecuencia, el orador espera que el Alto Comisionado establezca más contactos con las instituciones financieras internacionales con el fin de facilitar el logro de dicho derecho. | UN | لذا فهو يأمل أن يزيد المفوض السامي من اتصالاته بالمؤسسات المالية الدولية بغية تسهيل استيفاء هذا الحق. |