¿Puedo considerar que el Comité aprueba el informe con las modificaciones introducidas? | UN | هل لي أن أعتبر بأن اللجنة تعتمد التقرير بصيغته المنقحة شفويا؟ |
El informe, con las modificaciones introducidas en el curso de los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة. |
El informe, con las modificaciones introducidas en el curso de los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت اللجنة بالاجماع التقرير بصيغته المعدلة في سياق المناقشة. |
El informe, con las modificaciones introducidas en el curso de los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت اللجنة بالاجماع التقرير بصيغته المعدلة في سياق المناقشة. |
También decidió que la Oficina asumiera las funciones de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, con las modificaciones introducidas en dicha resolución y con sujeción a las modalidades definidas en ella. | UN | كما قررت أن يضطلع ذلك المكتب بمهام مكتب التفتيش والتحقيق، بصيغتها المعدلة بموجب القرار ورهنا بأساليب العمل المحددة فيه. |
Las cantidades recomendadas para la reclamación se basan en las medidas propuestas con las modificaciones introducidas. | UN | أما المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبة فتستند إلى التدابير المقترحة بصيغتها المعدلة. |
80. Queda aprobado el proyecto de lista de cuestiones que deben tomarse en consideración al examinar el informe inicial de Armenia, con las modificaciones introducidas oralmente. | UN | ٠٨- اعتمد مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير أرمينيا اﻷولي بالصيغة المعدلة شفوياً. |
El informe, con las modificaciones introducidas en el curso de los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة. |
El informe, con las modificaciones introducidas en los debates, se aprobó por unanimidad. | UN | واعتمد التقرير باﻹجماع بصيغته المعدلة أثناء المناقشة. |
Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.2/52/L.51, con las modificaciones introducidas oralmente. | UN | ٨ - تم اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.51 بصيغته المعدلة شفويا. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante el debate, fue aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بصيغته المعدلة أثناء المناقشات. |
Convención sobre la Esclavitud, 1926, con las modificaciones introducidas en 1953 | UN | اتفاقية الرق لعام 1926، بصيغتها المعدلة في عام 1953 |
28. Queda aprobado el párrafo 22, con las modificaciones introducidas verbalmente. | UN | ٨٢- اعتمدت الفقرة ٢٢ بصيغتها المعدلة شفوياً. |
41. Queda aprobado el párrafo 3 con las modificaciones introducidas oralmente. | UN | ١٤- اعتمدت الفقرة ٣ بصيغتها المعدلة شفوياً. |
Las recomendaciones apoyadas por el Comité con modificaciones se reproducen infra con las modificaciones introducidas; cuando una recomendación ha sido apoyada con ciertas condiciones, estas condiciones se indican en el lugar conveniente. | UN | وتستنسخ أدناه بالصيغة المعدلة التوصيات التي وافقت عليها اللجنة بعد تعديلها؛ أما التوصيات التي أقرتها اللجنة رهنا ببعض الشروط، فإن هذه الشروط ترد في المواضع المناسبة. |
Convenio internacional de responsabilidad civil por daños causados por contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, 1969, y sus protocolos de 1976 y 1992, con las modificaciones introducidas en 2000 | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1969، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام2000 |
123. En la misma sesión, la Comisión aprobó por consenso el informe sobre su 46º período de sesiones, con las modificaciones introducidas verbalmente. | UN | 123- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن دورتها السادسة والأربعين، بصيغته المعدّلة شفويا. |
26. Quedan aprobados los párrafos 9 a 13 con las modificaciones introducidas. | UN | ٦٢- اعتُمدت الفقرات ٩ إلى ٣١ بصيغتها المعدﱠلة. الفقرة ٤١ |
El informe, con las modificaciones introducidas durante el debate, fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد اعتُمد التقرير بالإجماع في صيغته المنقحة أثناء المناقشة. |
Aprobó el programa y el plan de trabajo de su período de sesiones anual de 2003 (DP/2003/L.2 y Corr.1), con las modificaciones introducidas oralmente; | UN | وافق على جدول الأعمال وخطة العمل للدورة السنوية لعام 2003 (DP/2003/L.2 و Corr.1)، بصيغتيهما المعدلة شفويا؛ |
194. En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución con las modificaciones introducidas verbalmente por el representante de El Salvador. | UN | 194 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا من قِبَل ممثل السلفادور. |
El informe, con las modificaciones introducidas en el curso de los debates, fue aprobado por unanimidad. | UN | واعتُمد التقرير باﻹجماع، بالصيغة التي عُدﱢل بها أثناء المناقشة. |
13. La Junta aprobó el proyecto de decisión TD/B/EX(16)/L.3, con las modificaciones introducidas por el Presidente. (El texto de la decisión se reproduce a continuación.) | UN | ٣١- اعتمد المجلس مشروع المقرر TD/B/EX(16)/L.3 بصيغته المعدﱠلة من قبل الرئيس. )وللاطلاع على نص المقرر، انظر أدناه(. |