En esas cumbres tuvo lugar una interacción útil con miembros del Comité Permanente. | UN | وخلال هاتين القمتين، أجرى تفاعل مفيد مع أعضاء اللجنة الدائمة. |
Fue recibido por el Ministro de Relaciones Exteriores y tuvo una reunión con miembros del Comité Nacional de Kuwait para Asuntos Relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra. | UN | وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |
Allí celebró reuniones con miembros del Comité Nacional de Kuwait para asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra. | UN | وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين. |
Durante el examen de los informes, la Comisión se reunió con miembros del Comité de Operaciones de Auditoría. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير، مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات. |
La Junta celebró una reunión oficiosa con miembros del Comité de los Derechos del Niño para intercambiar información sobre el mandato y la práctica de los dos órganos de expertos. | UN | وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء. |
La Comisión Consultiva también tuvo un intercambio de opiniones con miembros del Comité Directivo. | UN | وأجرت اللجنة الاستشارية أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة التوجيهية. |
La OSSI alienta a continuar innovaciones como ésta, en consulta con miembros del Comité Especial, para fortalecer el apoyo que presta la Dependencia. | UN | ويشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواصلة مثل هذه الابتكارات، بالتشاور مع أعضاء اللجنة الخاصة، وذلك لتعزيز دعم الوحدة. |
El Grupo pro Derechos de las Minorías celebró un almuerzo de trabajo con miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para tratar los derechos de las minorías en el contexto de la labor de ese órgano. | UN | كما عقد فريق حقوق الأقليات اجتماعا في فترة الغداء مع أعضاء اللجنة بشأن حقوق الأقليات في إطار أعمال اللجنة. |
:: Realizar una presentación durante el mencionado período de sesiones del Comité, en nombre de las 18 ONG egipcias participantes, más concretamente en una reunión oficiosa con miembros del Comité; | UN | :: تقديم عرض خلال الدورة الآنفة الذكر للجنة باسم 18 منظمة غير حكومية مشاركة من مصر في اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة |
Como en el pasado, tengo la intención de continuar las consultas oficiosas con miembros del Comité y otras partes interesadas sobre una serie de cuestiones | UN | وكما جرت عليه العادة أعتزم أن أواصل إجراء مشاورات غير رسمية مع أعضاء اللجنة واﻷطراف المعنية اﻷخرى بشأن عدد من المسائل المعلقة. |
La organización celebró consultas con miembros del Comité especial encargado de establecer un tribunal penal internacional y actualmente mantiene un diálogo con miembros de la comisión preparatoria del establecimiento de ese tribunal, con miras a proporcionar insumos a su labor para finalizar la convención pertinente. | UN | وتشاورت المنظمة مع أعضاء اللجنة الخاصة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وهي تجري حاليا حوارا مع أعضاء اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية بغية توفير مدخلات فيما تقوم به من عمل ﻹنهاء وضع اتفاقية بشأن المحكمة الجنائية الدولية. |
El Representante Especial se reunió con miembros del Comité gubernamental camboyano de derechos humanos. | UN | ٩٢ - وأجرى الممثل الخاص مناقشات مع أعضاء اللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق اﻹنسان. |
Las consultas de ese tipo se repetirán regularmente en colaboración con miembros del Comité Permanente entre Organismos, a fin de fortalecer los vínculos entre las sedes y el personal de coordinación sobre el terreno. | UN | وسيجري تكرار هذه المشاورات بشكل منتظم بالتعاون مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بغية تعزيز الصلات بين موظفي التنسيق في المقر والميدان. |
El Consejo Económico y Social también celebra reuniones temáticas con miembros del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | كما يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعات مع أعضاء لجنة التنسيق الإدارية بشأن مواضيع محددة. |
, y una reunión oficiosa con miembros del Comité de recursos químicos de la Asociación de Derecho Internacional. | UN | وعقد اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي. |
Asistió a una reunión con miembros del Comité de Donantes del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq, presidido conjuntamente por los Gobiernos del Iraq y de Italia. | UN | كما حضر اجتماعا مع أعضاء لجنة المانحين لمرفق الصندوقين الدوليين لتعمير العراق الذي ترأسه كل من حكومتي العراق وإيطاليا. |
El Relator Especial tuvo asimismo la oportunidad de intercambiar opiniones con miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | كما سنحت للمقرر الخاص فرصة تبادل الآراء مع أعضاء لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Se han iniciado conversaciones con miembros del Comité de Facilitación, en particular con el Programa de pequeños subsidios del FMAM al efecto de que este último asuma los aspectos operacionales del PCIP y el MM se concentre en la movilización de recursos. | UN | كما بدأت المناقشات حالياً مع أعضاء لجنة التيسير ومع برنامج المنح الصغيرة في مرفق البيئة العالمية على وجه الخصوص بحيث يتولى برنامج المنح الصغيرة مسؤولية الجوانب التشغيلية للبرنامج بينما تركز الآلية الدولية على تعبئة الموارد. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con miembros del Comité de Operaciones de Auditoría, que proporcionó información adicional y aclaraciones. | UN | 4 - وفي سياق نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
El Jefe de la Subdivisión de Servicios de Apoyo de la Oficina también se reunirá con miembros del Comité. | UN | كما سيجتمع رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمكتب المفوض السامي بأعضاء اللجنة. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con miembros del Comité de Operaciones de Auditoría, que aportaron información adicional e hicieron aclaraciones. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات الذين قدّموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
La Comisión también se reunió oficiosamente con miembros del Comité del Personal. | UN | كما التقت بصورة غير رسمية بأعضاء في لجنة الموظفين. |
En camino a Kinshasa, los miembros del Consejo de Seguridad se reunieron en Bruselas con miembros del Comité Político y de Seguridad de la Unión Europea. | UN | 2 - في الطريق إلى كينشاسا، اجتمع أعضاء مجلس الأمن بأعضاء من لجنة الشؤون السياسية والأمنية التابعة للاتحاد الأوروبي في بروكسل. |