Permítaseme citar al Embajador Eide, Representante Especial del Secretario General, quien en una reciente declaración con motivo del Día de los Derechos Humanos, dijo: | UN | واسمحوا لي أن أقتبس من السفير إيدي، الممثل الخاص لﻷمين العام، الذي قال في بيان بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان |
El otro es un mensaje del Sr. Khamtay Siphandone, Presidente de la República Democrática Popular Lao, con motivo del Día de Solidaridad. | UN | وتلقينا أيضا رسالة من السيد خامتي سيفاندون، رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بمناسبة يوم التضامن. |
Tras esas consultas, se autorizó al Presidente a formular una declaración a la prensa con motivo del Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la Mujer y la Paz Internacional. | UN | وعقب المشاورات أُذِنَ للرئيس أن يدلي ببيان إلى الصحافة بمناسبة يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي. |
con motivo del Día de Europa, en 2011 se adoptó una declaración conjunta de los líderes de las comunidades religiosas islámica y judía de Macedonia. | UN | وبمناسبة يوم أوروبا، في 2011، اعتُمد بيان مشترك من قبل زعماء الطوائف الدينية الإسلامية والطائفة اليهودية في مقدونيا. |
61. En sendos mensajes con motivo del Día de los Derechos Humanos, el Presidente, el Primer Ministro y el jefe de la oposición pidieron que se protegieran y promovieran los derechos humanos fundamentales. | UN | ١٦- احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، وجه كل من الرئيس، ورئيس الوزراء، وزعيم المعارضة، رسالة دعوا فيها إلى حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
En los últimos tres años, ha organizado sendas conferencias sobre diversos temas con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | وفي الأعوام الثلاثة الماضية، نظَّمت مؤتمراً معنياً بمواضيع شتى للاحتفال بيوم حقوق الإنسان. |
1991 Premio con motivo del Día de Australia (investigación sobre el margen noreste australiano) | UN | 1991 جائزة التفوق في مناسبة يوم أستراليا (بحث عن الحافة الشمالية الشرقية للجرف القاري لأستراليا) |
Tras esas consultas, se autorizó al Presidente a formular una declaración a la prensa con motivo del Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la Mujer y la Paz Internacional. | UN | وعقب المشاورات أُذِنَ للرئيس أن يدلي ببيان إلى الصحافة بمناسبة يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي. |
Quisiera dar lectura, en primer lugar, a una declaración emitida por el Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias, con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
El Sr. González invitó seguidamente al delegado del Canadá a tomar la palabra y a dirigirse a la reunión con motivo del Día de Canadá. | UN | ثم دعا بعد ذلك ممثل كندا إلى أن يأخذ الكلمة وأن يخاطب الاجتماع بمناسبة يوم كندا. |
Declaración del Presidente con motivo del Día de los Derechos Humanos en 2010 | UN | بيان الرئيس بمناسبة يوم حقوق الإنسان لعام 2010 |
La enseña de los derechos humanos fue exhibida en el terreno de juego y se leyó ante el público el mensaje del Secretario General con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | وعُرِض علم حقوق الإنسان في الملعب وتُلِيَت على الجمهور رسالة الأمين العام بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
Se organizó 1 actividad de divulgación con motivo del Día de los Derechos Humanos | UN | تم تنفيذ نشاط للتوعية بالفيديو بمناسبة يوم حقوق الإنسان |
Se organizó una actividad de divulgación con motivo del Día de los Derechos Humanos | UN | تم عقد فعالية للتوعية بالفيديو بمناسبة يوم حقوق الإنسان |
Radio Lomé y el Centro de Información de las Naciones Unidas produjeron conjuntamente un programa en que se examinó la Declaración, y el Ministro de Derechos Humanos de Togo hizo una declaración con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام هو وإذاعة لومي، على نحو مشترك، بانتاج برنامج يناقش اﻹعلان العالمي، وأصدر وزير حقوق اﻹنسان في توغو بيانا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان. |
Radio Lomé y el Centro de Información de las Naciones Unidas produjeron conjuntamente un programa en que se examinó la Declaración Universal, y el Ministro de Derechos Humanos del Togo hizo una declaración con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | واشترك المركز مع اذاعة لومي في انتاج برنامج يناقش الاعلان العالمي، وأصدر وزير حقوق اﻹنسان في توغو بياناً بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان. |
Declaraciones con motivo del Día de los Derechos Humanos | UN | بيانان بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان |
70. con motivo del Día de los Derechos Humanos, en 1997 se celebraron tres actos para dar inicio a la conmemoración del cincuentenario. | UN | 70- نظمت، بمناسبة يوم حقوق الإنسان في عام 1997، ثلاث تظاهرات من أجل بدء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين. |
El Centro de Información de Bruselas organizó kioscos de información en una conferencia que un consorcio de organizaciones no gubernamentales celebró en los Países Bajos y Gante (Bélgica) con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | وأقام مركز الإعلام في بروكسل أكشاكاً إعلامية في مؤتمر بمناسبة يوم حقوق الإنسان عقدته في هولندا وفي غينت، بلجيكا، مجموعة من المنظمات غير الحكومية. |
4. con motivo del Día de la Mujer, se celebró una Conferencia internacional sobre el comercio del sexo y los derechos humanos en Bruselas el 6 de marzo de 1993. | UN | ٤ - وبمناسبة يوم المـرأة، عقد مؤتـمر دولي بشأن الاتجـار بالجنس وحقوق اﻹنسان في بروكسل، في ٦ آذار/مارس ١٩٩٣. |
con motivo del Día de los Derechos Humanos 2000, el jueves 7 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 14.00 horas, se celebrará en la Sala 1 un acto especial de dos partes sobre el tema " Preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia " . | UN | احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2000، سيعقد حدث خاص ذو شقين يركز على موضوع " عمليات التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " وذلك يوم الخميس، 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/14، في غرفة الاجتماعات 1. |
40. En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y las autoridades locales, las oficinas provinciales de la OACDH/Camboya organizaron actos con motivo del Día de los Derechos Humanos, celebrado el 10 de diciembre de 2001. | UN | 40 - بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية، نظمت المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب المفوضية في كمبوديا عدة أنشطة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان الذي يخلد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Sr. Kouyaté (Subsecretario General de Asuntos Políticos) (interpretación del inglés): Me es muy grato formular esta declaración, en nombre del Secretario General, con motivo del Día de la Industrialización Africana: | UN | السيد كوياتي )اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أتلو بيان اﻷمين العام في مناسبة يوم التصنيع في افريقيا: |
con motivo del Día de las Naciones Unidas de 2009, el Departamento organizó el segundo programa anual " UN4U " , que, de manera proactiva, acercó la historia de la Organización a 178 instituciones educativas y a más de 27.000 estudiantes de la ciudad de Nueva York y de todo el mundo -- con más del doble de participantes que en 2008. | UN | 16 - في إطار الاحتفال بيوم الأمم المتحدة في عام 2009، نظمت الإدارة البرنامج السنوي الثاني " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " الذي نقل على نحو استباقي قصة المنظمة إلى 178 مؤسسة تعليمية و 000 27 طالب في مدينة نيويورك وفي أنحاء العالم - أكثر من ضعف العدد الذي شارك في عام 2008. |