En los años venideros se deberían supervisar y dirigir con mucho cuidado la Caja y sus inversiones. | UN | وسيتعين رصد وإدارة الصندوق واستثماراته بعناية فائقة في السنوات المقبلة. |
Es cierto que es una paz frágil que tenemos que manejar con mucho cuidado para que no se complique. | UN | وبالتأكيد إنها عملية هشّة ولا بد من تناولها بعناية فائقة حتى لا تنتكس. |
Claro está, examinaremos con mucho cuidado el informe que figura en el documento de sesión 2. | UN | ونحن بطبيعة الحال سنقرأ التقرير بعناية فائقة كما هو وارد في ورقة غرفة الاجتماع 2. |
¿Así que habla con mucho cuidado al teléfono con sus compañeros de trabajo, Sr. Foster? | Open Subtitles | إذًا أنت تتحدث بحذر شديد عندما تهاتف زملائك في العمل يا سيد فوستر؟ |
Empero, al hacerlo, el proyecto de resolución evita con mucho cuidado hacer referencia al TNP. | UN | ولكن مشروع القرار بذلك يتحاشى بعناية بالغة أية إشارة مهما كانت إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Pero, mira, aquí está la cosa-- tuvo que ser hecho con mucho cuidado porque si un grano diminuto de pólvora cae en esos hilos mientras él trabaja, un poco de fricción habría encendido la bomba. | Open Subtitles | .. ولكن ، هذا هو الأمر يجب أن يفعل ذلك بحرص شديد لأنه إن كانت حبّة واحدة من المسحوق |
Esto también tendrá que hacerse con mucho cuidado, para que no se restrinja el tiempo asignado a nuestros Jefes de Estado o de Gobierno. | UN | وهذا أيضا ينبغي أن يتم بعناية شديدة حتى لا يحدث تغول على الزمن المتاح لرؤساء دولنا وحكوماتنا. |
Está bien, si vamos a hacer esto, tenemos que ir con mucho cuidado. | Open Subtitles | حسناً , إذا أردنا فعل ذلك يجب أن نكون حريصين جداً |
Piensa con mucho cuidado lo que vas a hacer. | Open Subtitles | فكري بحذرٍ شديد فيما أنتِ على وشكِ فعلهِ |
Úsala con mucho cuidado. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني فتاة كبيرة |
Así que podría ser que quieras ajustarlo con precisión con mucho cuidado para conseguir los beneficios sin tener problemas. | TED | لذلك يبدو أنك تحتاج فقط لنعديلها بعناية فائقة للحصول على منافع بدون اضرار |
No hay ningún sistema de respaldo claro que hayamos mantenido con mucho cuidado para independizarnos de Internet, que esté construido completamente por distintos bloques constitutivos. | TED | ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات. |
La primera lección para una vida exitosa, para todos, es esta: elige a tus padres con mucho cuidado. | TED | الدرس الأول من أجل حياة ناجحة، هو التالي: اختر والديك بعناية فائقة. |
Supongo que estás acostumbrado a que te traten con mucho cuidado. | Open Subtitles | يبدو أنك معتاد أن يعاملك الناس بعناية فائقة |
Me hace comer con mucho cuidado y creo que también soy cariñoso con ella. | Open Subtitles | انها تجعلني أكل بعناية فائقة.. .. اعتقد انا ايضا حنون تجاهها. |
Pensé muy rápido y con mucho cuidado. | Open Subtitles | فكرت بسرعة كبيرة و بعناية فائقة |
Todavía no, pero vas a querer responder a mis preguntas con mucho cuidado. | Open Subtitles | ليس الان , لكنك ستجيب على اسئلتي بحذر شديد. |
Bueno, quiero agradecerte con mucho cuidado sobre cuando tuviste realmente ese sueño, porque cuando la gente muere, todas las cosas se juntan. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر بحذر شديد عندما حلمت بذاك الحلم، لأنه عندما يموتون الناس، الأمور تتلخبط. |
Así, la selección de un mediador en situaciones de conflicto debe estudiarse con mucho cuidado y efectuarse con el máximo grado de consultas posible. | UN | ٣٢ - لذلك، فإن اختيار وسيط ما في حالات النزاع يجب أن ينظر فيه بعناية بالغة وأن ينفذ بأوثق شكل ممكن من أشكال التشاور. |
Tendríamos que pensar con mucho cuidado lo que podríamos decir. | Open Subtitles | سيتعين علينا أن نفكر بحرص . شديد عما يجب أن نقوله |
Lo revisa, lo limpia con mucho cuidado y luego se lo lleva para enterrarlo nuevamente. | Open Subtitles | إنه يتفحص البيض وينظفها بعناية شديدة ثم يرجعها ليعيد دفنها |
Si haremos esto debemos ir con mucho cuidado. | Open Subtitles | حسناً , إذا أردنا فعل ذلك يجب أن نكون حريصين جداً |
No, forcé la cerradura con mucho cuidado. | Open Subtitles | -لا، إنّما فتحتُ قفلكَ بحذرٍ شديد |
Úsala con mucho cuidado. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني فتاة كبيرة |
¿Que no escucharon que hice los cálculos con mucho cuidado? | Open Subtitles | ألم يسمعوا أني قد قلت أجريت الحسابات بدقة عالية ؟ |