Esto se hace evidente cuando están en cautiverio, porque no tiene conflicto con ninguno de los otros dos. | TED | يمكنك تجربة الأمر في الأسر، وستعرف أن هذا الذكر ليس له مشكلة مع أي منهما. |
Y aunque no pudo ir al baile con ninguno de ellos, el príncipe más inesperado llegó a su rescate. | Open Subtitles | وبالرغم من أنها لم تذهب للحفلة مع أي منهما فآخر من تتوقعهم من الأمراء جاء لينقذها |
Al otro extremo el 5% de los menores de 15 años no vive con ninguno de los padres. | UN | وعلى العكس من ذلك، لا يعيش 5 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة من العمر مع أي من الأبوين. |
No, en realidad él no tiene contacto con ninguno de nosotros. | Open Subtitles | لا , بالواقع إنه لم يعد يتواصل مع أياً مننا |
Puede que lo sepas o no, pero, por razones éticas, se me exige que no tenga... relaciones con ninguno de mis pacientes. Pero en los últimos meses, | Open Subtitles | ربّما تعرف أنّه لأسباب أخلاقيّة لا يُسمح لي بإقامة علاقة مع أيّ من مرضاي لكن طوال الأشهر الماضية |
No tienes que hablar con él. No tienes que hablar con ninguno de ellos. | Open Subtitles | لست مضطره للتحدث معه لست مضطره للتحدث مع اي منهم |
Un conjunto de principios al respecto serviría de guía para las actividades futuras de establecimiento de normas y aseguraría que éstas no estén en pugna con ninguno de esos principios. | UN | ومن شأن مجموعة مبادئ سيادة القانون أن تكون مرشدا للمزيد من أنشطة سن القوانين، وأن تكفل عدم تعارض تلك الأنشطة مع أي من هذه المبادئ. |
La Junta observó que la oficina en Liberia no había concertado memorandos de entendimiento con ninguno de los organismos. | UN | ولاحظ المجلس عدم وجود مذكرة تفاهم نهائية مع أي من الوكالات في مكتب ليبريا القطري. |
Los átomos del vidrio no se emparejan bien con ninguno de los niveles de energía en la luz visible, por lo que los fotones lo atraviesan. | TED | إذ لا تقترن ذرات الزجاج جيدًا مع أي من مستويات الطاقة الموجودة في الضوء المرئي، فتمرّ الفوتونات من خلاله. |
No estoy de acuerdo con ninguno de los dos, excepto Pierre. | Open Subtitles | .أنا لا أتفق مع أي منكم ربما باستثناء مع بيير |
un poco como de putilla, y no me irían del todo bien con ninguno de mis conjuntos... | Open Subtitles | وهذا يعني أنه مبهرج ولن يتوافق مع أي من ملابسي، في الحقيقة سيتوافق مع معظمها |
¡No tengo nada que ver con ninguno de tus problemas! | Open Subtitles | لا بد لي من القيام بأي شيء مع أي من المشاكل الخاصة بك. |
Ha dejado bastante claro que no quiere tener nada que ver con ninguno de nosotros. | Open Subtitles | لقد أوضح تماما أنه لا يريد شيئا مع أي منا |
Lo gracioso es que... no parece guardar relación con ninguno de... los experimentos que han sido aprobados por la junta. | Open Subtitles | الغريب.. أنه لا يبدو وأن هذا مترابط مع أي من التجارب التي يسمح بها المجلس |
Estaré en casa después del colegio, visto que no puedo salir con ninguno de mis amigos. | Open Subtitles | سأكون بالمنزل بعد المدرسة بالنظر أني لا أستطيع التسكع مع أي أحد من صديقاتي |
No, no estaba con ninguno de los empleados evacuados. | Open Subtitles | لا، لم يكن مع أي واحد من الذين تم إخلاؤهم. |
Los disparos que llegaron al cuerpo, no coinciden con ninguno de estos. | Open Subtitles | الطلقات التى إخترقت جسدها، لا تتطابق مع أي واحدة من تلك. |
Me niego a tener una larga conversación inducida por el gas con ninguno de ustedes. | Open Subtitles | أرفض وجود أي محادثة بشأن الغاز, مع أياً منكم. |
Sólo para ser claros, chicos... No voy a compartir celda con ninguno de vosotros. | Open Subtitles | لأكن واضحاً معكما، لن اتشارك بزنزانه مع أيّ منكما |
¡Bastó! No vas a asociarte con ninguno. Nadie te quiere cerca. | Open Subtitles | حسنًا، توقف، ان لن تكون فريقًا مع اي احد منا، لا احد يريدك بجواره |
- Todavía no he estado con ninguno. | Open Subtitles | . أنا لم امارس مع أحدا ً من هؤلاء قط |
No he compartido con ninguno de ellos ningún detalle de esta misión... y no ha sido utilizado ningún bien de la empresa. | Open Subtitles | فإنني لم أشارك تفاصيل هذه المهمة مع أيٍ منهم ولم أستعن بأي مساعدين ليشاركونني التنفيذ |
Hasta ahora no ha sido posible encontrar la forma de ocuparse de los dos aspectos en un solo instrumento, y por lo demás tampoco se han conseguido muchos progresos en relación con ninguno de dichos elementos. | UN | ولم يمكن حتى اﻵن الاهتداء الى طرق لمعالجة الناحيتين في صك واحد، ولم يحرز غير تقدم قليل فيما يتعلق بأي من هذين العنصرين. |