ويكيبيديا

    "con opción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع خيار
        
    • بغرض التملّك
        
    • بقصد الامتلاك
        
    • مع وجود خيار
        
    Además, la Administración propone ahora establecer un contrato de alquiler con opción de compra. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة تقترح حاليا اتفاق الاستئجار مع خيار الشراء.
    El proyecto consiste en organizar equipos bancarios de inversión que generen acuerdos de arrendamiento con opción de compra entre los gobiernos nacionales y empresas extranjeras asociadas con respecto a actividades concretas. UN ويقترح هذا المشروع القيام بتنظيم أفرقة استثمار مصرفي تقوم بوضع اتفاقيات إيجار مع خيار الشراء بين الحكومة الوطنية والشركات اﻷجنبية الشريكة فيما يتعلق بأعمال تجارية محددة.
    Se sugirió que se mencionará asimismo en esos párrafos otros tipos de financiación como el arriendo con opción de compra, el título bursátil, las garantías o los acuerdos de respaldo por parte de compañías de seguros. UN وقد ارتئي أنه ينبغي أن تذكر في تلك الفقرات أيضا أنواع أخرى من التمويل، ومنها مثلا الإجارة مع خيار الشراء، أو الأوراق التجارية، أو الكفالات أو اتفاقات الدعم مع شركات تأمين.
    Viaje para visitar a la familia con opción de pago de una suma global UN السفر لزيارة الأسرة مع خيار التعويض بمبلغ مقطوع
    con opción de compra UN معاملات الإيجار التمويلي والاستئجار مع خيار الشراء
    Los sistemas de agua con monitores, cañones de agua con opción de agua o espuma y los sistemas de polvo seco son de uso frecuente. UN وتستخدم عادة شبكات المياه المزودة بأجهزة الرصد، وخراطيم المياه مع خيار استخدام المياه أو الرغاوي ونظم المساحيق الجافة.
    El contrato nos tenía como coro con opción de grabar 4 canciones nuestras. Open Subtitles وضعنا العقد كمغنين ثانويين مع خيار تسجيل أربع مِن أغانينا.
    En realidad, la estaba liberando. con opción de seducirla más tarde. Open Subtitles إني بالواقع كنت أحررها، مع خيار لإغوائها لاحقاً
    Se propone un contrato de seis meses con opción a dos prórrogas, pero el contrato volverá a sacarse a licitación una vez transcurridos los seis primeros meses. UN ومدة العقد المقترح ستة أشهر، مع خيار التمديد مرتين، غير أن العقد سيكون مفتوحا لإعادة تقديم العروض في نهاية الأشهر الستة.
    Mi Hogar Facilitar a las familias de bajos ingresos de las aglomeraciones urbanas, zonas metropolitanas y capitales estatales el acceso a vivienda a través del arrendamiento con opción de compra Gestión urbanística UN تزويد الأسر ذات الدخل المنخفض التي تعيش في تجمعات حضرية، ومناطق المدن الكبرى، وعواصم الولايات، بفرص الوصول إلى الإسكان من خلال الاستئجار مع خيار الشراء
    Por ejemplo, éstas pueden denominarse transferencias fiduciarias de titularidad con fines de garantía, ventas con derecho del vendedor a reclamar el bien, ventas dobles, y venta con arrendamiento al vendedor y con opción de compra. UN فمثلا، يمكن تسمية عمليات الإحالة هذه إحالات ائتمانية لحق الملكية لأغراض ضمانية وعمليات بيع مع حق المطالبة باسترداد البضاعة وعمليات بيع مزدوجة وعمليات بيع ثم استئجار مع خيار الشراء.
    26. Las operaciones de venta a plazos (que equivalen a un arrendamiento con opción de compra) se basan en un principio similar. UN 26- وترتكز معاملات الاستئجار مع خيار الشراء على مبدأ مماثل.
    El concepto incluye también un acuerdo de arrendamiento con opción de compra, aun cuando no sea denominado " arrendamiento " , siempre y cuando cumpla los requisitos de los incisos i), ii) o iii); UN ويشمل هذا المصطلح اتفاق الإيجار مع خيار الشراء لاحقا، وإن لم يكن يشار إليه بالاسم على أنه إيجار، شريطة أن يستوفي شروط الفقرة الفرعية `1` أو`2` أو `3`.
    La expresión incluye los acuerdos de arrendamiento con opción a compra. " UN " ويشمل هذا التعبير اتفاق الإيجار مع خيار الشراء لاحقا. "
    :: Una licencia remunerada de maternidad de 16 semanas para todos los partos de ciudadanos, con opción a tomar las ocho últimas semanas de la licencia de manera flexible a lo largo de 12 meses. UN إجازة أمومة بأجر لفترة 16 أسبوعا لجميع حالات مواليد المواطنين، مع خيار أن تؤخَذ الأسابيع الثمانية الأخيرة من إجازة الأمومة على مدى 12 شهراً.
    Expira en seis meses con opción a prórroga. Open Subtitles تنتهي صلاحيتها في 6 أشهر مع خيار تمديد
    F. Costo del alquiler con opción de compra UN واو - تكاليف الاستئجار مع خيار الشراء
    Se proporcionan habitaciones en arrendamiento, con opción de venta, otorgándose créditos que no excedan del 85% del avalúo fijado al inmueble por una institución bancaria, a menos que el interesado proporcione al Instituto otras garantías adicionales suficientes para garantizar el excedente. UN يتم عرض الوحدات السكنية للإيجار مع خيار الشراء؛ ويتم توفير الائتمانات بحد أقصى يصل إلى 85 في المائة من قيمة المسكن التي تحددها المؤسسة المصرفية؛ إلا إذا عرض المشتري على المؤسسة ضمانات إضافية أخرى تكفي لتغطية الفرق.
    La expresión incluye los acuerdos de arrendamiento con opción a compra. " UN " ويشمل هذا التعبير اتفاق الإيجار مع خيار الشراء لاحقا " .
    b) Opción 3: construir un nuevo edificio (DC-5), mediante un contrato de arrendamiento con opción de compra suscrito con la United Nations Development Corporation; UN (ب) الخيار 3: مبنى جديد باسم DC-5 من خلال إبرام ترتيب استئجار بغرض التملّك مع شركة التعمير التابعة للأمم المتحدة؛
    La corporación ha propuesto un contrato de arrendamiento con opción de compra de entre 30 y 35 años, hasta que los bonos se hayan amortizado en su totalidad con el alquiler pagado por las Naciones Unidas. UN وقد اقترحت الشركة إبرام عقد تأجير بقصد الامتلاك لمدى تتراوح بين 30 و 35 عاما إلى حين سداد قيمة السندات بالكامل من خلال تحصيل الإيجار من الأمم المتحدة.
    En el contrato se preveía la entrega de 400.000 balanzas, a razón de 50.000 al año durante ocho años, con opción a 100.000 balanzas adicionales. UN ونص العقد على تسليم 000 400 ميزان، بمعدل 000 50 ميزان في السنة لمدة ثماني سنوات، مع وجود خيار يشمل 000 100 ميزان إضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد