Otros proyectos preparados conjuntamente con organismos de desarrollo no fueron ejecutados porque no se obtuvo la financiación necesaria. | UN | وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل. |
Otros proyectos preparados conjuntamente con organismos de desarrollo no fueron ejecutados porque no se obtuvo la financiación necesaria. | UN | وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل. |
Hay 29 organizaciones no gubernamentales internacionales que funcionan en Myanmar, de las cuales 16 están bajo subcontrata con organismos de las Naciones Unidas. | UN | ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميانمار 29 منظمة، 16 منها متعاقدة من الباطن مع وكالات الأمم المتحدة. |
Cuando sea posible y viable, el UNICEF participará en evaluaciones conjuntas con organismos de las Naciones Unidas y otros colaboradores. | UN | كما ستشارك اليونيسيف، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، في التقييمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين. |
El número de programas en curso que se ejecutan con organismos de las Naciones Unidas aumentó de 116 en 2006 a 143 en 2007. | UN | وقد زاد عدد البرامج الجارية المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة من 116 في عام 2006 إلى 143 في عام 2007. |
:: Convenios con organismos de las Naciones Unidas sobre armonización de datos | UN | :: إبرام اتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن مواءمة البيانات |
También celebró consultas con gobiernos y con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas. | UN | وعقدت أيضاً مشاورات مع الحكومات وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
La UNMIS está trabajando estrechamente con organismos de las Naciones Unidas y las autoridades sudanesas para prestar apoyo a esta labor. | UN | وتعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان على نحو وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والسلطات السودانية لدعم هذه الجهود. |
Se han preparado proyectos en gran escala para responder a las necesidades ambientales en las zonas nocivas para los refugiados, algunos de los cuales han sido ejecutados conjuntamente con organismos de desarrollo. | UN | وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي للاحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف لاجئين ونفذ بعضها بالاشتراك مع وكالات انمائية. |
Se han preparado proyectos en gran escala para responder a las necesidades ambientales en las zonas nocivas para los refugiados, algunos de los cuales han sido ejecutados conjuntamente con organismos de desarrollo. | UN | وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي للاحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف لاجئين ونفذ بعضها بالاشتراك مع وكالات انمائية. |
Varias organizaciones no gubernamentales extranjeras están trabajando en programas de desarrollo comunitario junto con organismos de las Naciones Unidas. | UN | وثمة أيضا عدد من المنظمات غير الحكومية اﻷجنبية التي تشارك مع وكالات اﻷمم المتحدة في برامج تنمية المجتمع. |
Todos los principales proyectos apoyados por el FNUAP en las repúblicas de Asia central fueron elaborados en cooperación con organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم تصميم جميع المشاريع الرئيسية التي يدعمها الصندوق في جمهوريات آسيا الوسطى بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة. |
Producciones conjuntas con organismos de las Naciones Unidas | UN | اﻹصدارات المشتركة مع وكالات اﻷمم المتحدة |
Asimismo, la Oficina colabora con organismos de las Naciones Unidas y con distintos gobiernos en la elaboración y aplicación de iniciativas concretas contra la trata. | UN | وتعمل المفوضية أيضا مع وكالات اﻷمم المتحدة وفرادى الحكومات من أجل صوغ وتنفيذ مبادرات ملموسة لمكافحة الاتجار. |
Existe una importante colaboración en los niveles regional y nacional con organismos de las Naciones Unidas, sobre todo el FNUAP. Los siguientes son algunos ejemplos: | UN | ويوجد قدر كبير من التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والوطني مع وكالات اﻷمم المتحدة، وخاصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن أمثلة ذلك: |
con organismos de las Naciones Unidas | UN | اﻷنشطة التعاونية المشتركة مع وكالات اﻷمم المتحدة |
Worldview ha concertado varios acuerdos de consulta con organismos de las Naciones Unidas. | UN | لمؤسسة النظرة العالمية ترتيبات استشارية متعددة مع وكالات اﻷمم المتحدة. |
El Rotary International promueve y colabora con organismos de las Naciones Unidas mediante otras actividades, tales como: | UN | وتتعاون منظمة الروتاري الدولية مع وكالات اﻷمم المتحدة من خلال أنشطة أخرى مثل: |
Ejemplos de cooperación con organismos de las Naciones Unidas y otros organismos especializados | UN | أمثلة للتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
Los acuerdos del PNUFID con organismos de ejecución incluyen ahora disposiciones concretas en que se exigen estados de cuentas comprobados. | UN | ولدى البرنامج اﻵن أحكام محددة في الاتفاقات التي أبرمتها مع الوكالات المنفذة تشترط تقديم بيانات مراجعة حسابيا. |
:: Generación de espacios de diálogo y construcción de agendas conjuntas con organismos de los tres poderes del estado, partidos políticos y sociedad civil. | UN | :: توفير فرص للحوار ووضع جداول أعمال مشتركة مع أجهزة السلطات الثلاث في الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
:: Organización de 12 reuniones de coordinación con organismos de las Naciones Unidas, los donantes y el Gobierno de Sierra Leona sobre la asistencia al desarrollo y la movilización de recursos para el plan de transición | UN | :: تنظيم 12 اجتماعا تنسيقا مع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة وحكومة سيراليون بشأن المساعدة الإنمائية وتعبئة الموارد لصالح الخطة الانتقالية |