ويكيبيديا

    "con organismos del sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع وكالات منظومة
        
    • مع مؤسسات منظومة
        
    • مع وكاﻻت لمنظومة
        
    • مع الوكالات التابعة لمنظومة
        
    Colaboración, coordinación y enlace con organismos del sistema de las Naciones Unidas y el PNUD. UN التعاون والتنسيق والاتصال مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y su asistencia UN التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمساعدة التي تقدمها
    Cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y asistencia prestada por tales organismos y organizaciones UN التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها
    Respondiendo a la pregunta formulada por la delegación del Canadá, la Adjunta del Director indica que se imparten cursos de formación en materia de protección de los derechos del niño en las operaciones de mantenimiento de la paz, en colaboración con organismos del sistema de las Naciones Unidas y asociados externos al sistema. UN 70 - وردا على السؤال الذي طرحه الوفد الكندي، قال إنه يتم تنظيم دورات تدريبية في مجال حماية حقوق الطفل في عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين في المنظومة.
    Cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y asistencia prestada por tales UN التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها
    Un mayor número de actividades conjuntas con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ● ازدياد عدد الأنشطة المشتركة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
    Actividades conjuntas e iniciativas especiales con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales; UN ● الأنشطة المشتركة والمبادرات المركّزة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى؛
    El Congreso también promoverá la integración de la comunicación en los planes y políticas nacionales, las asociaciones con organismos del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones de donantes. UN كما سيشجع المؤتمر أيضا إدماج الاتصالات في الخطط والسياسات الوطنية، وفي الشراكات مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المانحة الأخرى.
    Los participantes también agradecieron la contribución de los expertos sobre la cuestión de la cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y la asistencia prestada por tales organismos y organizaciones. UN كما أقر المشاركون بإسهام الخبراء في مسألة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها.
    Al mismo tiempo, la creación de un mecanismo interinstitucional sobre este tema para que asesore al Grupo acredita la determinación y capacidad de la UNCTAD para colaborar con organismos del sistema de las Naciones Unidas en asuntos de interés común. UN وفي الوقت نفسه، فإن إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات معنية بهذا الموضوع لتساعد الفريق هو شهادة على تحمُّس الأونكتاد للعمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا المشتركة، وعلى قدرته على أداء هذا العمل.
    :: Informes trimestrales conjuntos de evaluación de la situación humanitaria, con información desglosada por género, basados en las misiones de evaluación de la situación humanitaria realizadas en cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y ONG UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    La Fundación ha podido concebir e iniciar campañas para promover los objetivos de la Organización y trabajar con organismos del sistema de las Naciones Unidas en la formulación de estrategias de comunicación más claras y mejores oportunidades de asociación. UN وتمكنت المؤسسة من وضع وشن حملات لتعزيز أهداف المنظمة والعمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في وضع استراتيجيات أكثر وضوحا للاتصالات وتعزيز فرص إقامة شراكات.
    2. Novedades en cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas UN 2 - التطورات المستجدة في مجال التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة
    En cuanto a la pregunta sobre Filipinas, apuntó que en dicho país la coordinación del Fondo con otros asociados era fuerte y que, en particular, el FNUAP había colaborado estrechamente con donantes como Australia y los Países Bajos, así como con organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وردا على سؤال بشأن الفلبين، لاحظت أن تنسيق الصندوق في ذلك البلد مع الشركاء اﻵخرين قوي، وبوجه خاص أن الصندوق يقيم تعاونا وثيقا مع الجهات المانحة مثل استراليا وهولندا وكذلك مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    ii) Más importante aún, refuerza la capacidad del UNICEF para prestar mayor atención dentro de sus programas a la protección de los niños expuestos a peligros y riesgos extremos, y fortalece las asociaciones del Programa con organismos del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otras entidades interesadas en la protección de los niños; UN ' ٢ ' وأهم من ذلك أنهما تعززان قدرات اليونيسيف على زيادة إبراز حماية اﻷطفال المعرضين ﻷخطار ومخاطر جسيمة في برامج اليونيسيف، كما أنهما تعززان شراكات اليونيسيف مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر الناشطين في مسائل حماية الطفل؛
    Oxfam Internacional colabora estrechamente con organismos del sistema de las Naciones Unidas que actúan sobre el terreno, en particular, el Programa Mundial de Alimentos, el ACNUR, el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría. UN تعمل منظمة أوكسفام الدولية بشكل وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق المساعدات الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    El 28 de agosto de 2012, el Comité celebró un debate temático sobre la incitación al odio racista, así como reuniones oficiosas con organismos del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وفي 28 آب/أغسطس 2012، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن الخطاب المحرض على الكراهية العنصرية، كما عقدت اجتماعات غير رسمية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    E. En el ámbito de la cooperación multilateral, se promueve también la cooperación con organismos del sistema de Naciones Unidas, la Organización de los Estados Americanos y otros organismos regionales y foros internacionales bajo criterios de coparticipación, cofinanciamiento y autosostenibilidad. UN هاء - وفي مجال التعاون المتعدد الأطراف يتم أيضاً دفع التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الإقليمية والمحافل الدولية من حيث المشاركة المشتركة والتمويل المشترك والاستدامة الذاتية.
    Asimismo, la Argentina valora la información proporcionada por el Secretario General sobre los programas ejecutados con organismos del sistema de las Naciones Unidas, como el programa de capacitación para promover la aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el que se lleva a cabo en cooperación con los Estados miembros del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN ٢١ - إن اﻷرجنتين تقدر أيضا المعلومات التي قدمها اﻷمين العام بشأن البرامج المنفذة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مثل برنامج التدريب لتشجيع تطبيق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، والبرنامج الذي ينفذ بالتعاون مع الدول اﻷعضاء في المحفل الحكومي الدولي المعني باﻷمن الكيميائي.
    La cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas en relación con aspectos específicos de la capacitación y el fomento de la capacidad también se ha desarrollado considerablemente en los últimos tiempos. UN وفي الآونة الأخيرة تطور أيضا بصورة كبيرة التعاون مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد