Selecciona, en consulta con personal de la UNAMIR, al personal de la radio y capacita personal, según sea necesario, en el manejo de equipo. | UN | يقوم، بالتشاور مع موظفي البعثة، باختيار الموظفين للعمل في المحطة ويوفر لهم ما يلزم من التدريب في مجال تشغيل المعدات. |
El Representante Especial también visitó la prisión de la policía de investigaciones en Phnom Penh y celebró consultas con personal de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. | UN | وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا. |
Reunión con personal de la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | اجتماع مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان |
Para efectuar la evaluación exhaustiva de algunos de estos programas será necesario tener acceso a más informaciones, entre otras cosas mediante entrevistas con personal de dichos programas. | UN | وسيستوجب التقييم الشامل لبعض هذه البرامج الحصول على معلومات إضافية، بما في ذلك المقابلات مع موظفين من تلك البرامج. |
Se complementará con personal de las fuerzas militares y de policía. | UN | وسيُعزز فرع العمليات بموظفين من القوات العسكرية أو من قوات الشرطة. |
Con anterioridad a la visita tuvo también una reunión con personal de investigación de Amnistía Internacional. | UN | كما كان قد عقد قبل الزيارة اجتماعاً مع موظفي البحوث في منظمة العفو الدولية. |
Reunión informativa con personal de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya | UN | جلسة إحاطة مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان |
Las entrevistas realizadas con personal de la Tesorería demostraron que hay algunos casos excepcionales de cheques librados de forma manual. | UN | وكشفت المقابلات التي أجريت مع موظفي الخزانة أنه كانت هناك بعض الحالات الاستثنائية التي جرى فيها إصدار الشيكات يدويا. |
:: Finalización de los exámenes de la gestión de bienes de 12 misiones especiales sobre el terreno, conjuntamente con personal de apoyo técnico de la misión. | UN | :: أنجزت استعراضات إدارة الأصول لـ 12 بعثة ميدانية خاصة بالاشتراك مع موظفي الدعم التقني في البعثات. |
Esto significaría que, en muchos casos, el personal del Programa trabajaría junto con personal de misión desplegado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وهو ما يعني، في كثير من الحالات، أن موظفي البرنامج سيعملون جنبا إلى جنب مع موظفي البعثة التي نشرتها إدارة عمليات حفظ السلام. |
17.15 a 19.00 Reunión con personal de la UNAMA en la Oficina del Representante Especial del Secretario General 19.30 a 21.30 | UN | اجتماع مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، في مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
:: 70 reuniones con personal de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los directores y el personal directivo superior de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا |
Desde entonces se han celebrado varias reuniones más de seguimiento con personal de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS). | UN | وقد عقدت عدة اجتماعات متابعة مع موظفي المكتب منذ ذلك الحين. |
Reunión con personal de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) y de organismos de las Naciones Unidas | UN | اجتماع مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ووكالات الأمم المتحدة |
70 reuniones con personal de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los directores y el personal directivo superior de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا |
De la investigación de los consultores formaron parte las entrevistas que sostuvieron con personal de la UNOWA y con interesados directos de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en África Occidental. | UN | وشملت البحوث التي قام بها الخبيران الاستشاريان إجراء مقابلات مع موظفي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومع أصحاب المصلحة من داخل منظومة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومن خارجها. |
Almuerzo con personal de la UNIPSIL Terraza de la UNIPSIL | UN | غداء مع موظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون |
La delegación visitó también los campamentos de refugiados de Rabuni y se reunió con personal de las Naciones Unidas y representantes del Frente Polisario con el mismo propósito. | UN | وزار الوفد أيضا مخيمات اللاجئين في رابوني، حيث اجتمع مع موظفي الأمم المتحدة ومسؤولي جبهة البوليساريو لنفس الأغراض. |
Número de visitas de la Dirección Ejecutiva realizadas con personal de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | عدد الزيارات التي تقوم بها المديرية التنفيذية مع موظفين من مكتب الأمم |
Teniendo en cuenta que debería haber un enfoque integrado del sistema de las Naciones Unidas con respecto al establecimiento de esas oficinas, la Comisión Consultiva estimó que el hecho de que esos puestos se llenaran con personal de las Naciones Unidas y del PNUD, así como el calendario de distribución de puestos, deberían haber sido indicados en el documento del presupuesto. | UN | وترى اللجنة الاستشارية، واضعة في الاعتبار ضرورة اتباع اﻷمم المتحدة لنهج متكامل إزاء إنشاء هذه المكاتب، أنه كان ينبغي اﻹشارة في وثيقة الميزانية الى شغل هذه الوظائف بموظفين من اﻷمم المتحدة ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والى الجدول الزمني للوزع. |
El sistema Galaxy puede ayudar a la Secretaría a cubrir las vacantes más rápidamente, y la sugerencia de que los puestos que quedan vacantes o que finalmente se cubren con personal de una categoría inferior se reevalúen es oportuna. | UN | ويمكن لنظام غالاكسي أن يساعد الأمانة العامة على شغل الوظائف الشاغرة بطريقة أسرع، كما أن اقتراح إعادة تقييم الوظائف التي تظل شاغرة أو تُشغَل في النهاية بموظفين في رتب أدنى اقتراح لا يخلو من الصحة. |
En 2005 se estableció una instancia de conducta y disciplina en el DOMP, que se dotó con personal de diferentes oficinas del Departamento. | UN | وفي عام 2005، أنشئت قدرة في مجال السلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام وعُين فيها موظفون من مختلف مكاتب الإدارة. |
En la Sede de las Naciones Unidas se instaló una mesa con personal de Sudáfrica y las Naciones UnidasBusiness Day (Johannesburgo), 25 de abril de 1994; Actividades de asistencia electoral del sistema de las Naciones Unidas en abril de 1994, pág. 3. | UN | وأقيم مركز اقتراع بمقر اﻷمم المتحدة أخذ العاملون فيه من مواطني جنوب افريقيا وموظفي اﻷمم المتحدة)٧٥(. |