ويكيبيديا

    "con profundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع بالغ
        
    • مع شديد
        
    • مع عميق
        
    • بعميق
        
    • مع فائق
        
    • بحزن
        
    • بمنتهى الألم
        
    • بأسى عميق
        
    • وبشعور عميق
        
    Reconociendo con profundo agradecimiento los esfuerzos del Relator Especial para cumplir el mandato relativo a la situación de los derechos humanos en Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    Tomando nota con profundo pesar de que el Gobierno de Cuba ha seguido negándose a cooperar con el Relator Especial y se ha negado a permitirle que visite Cuba para cumplir su mandato, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل تنفيذ ولايته،
    Aprueba el informe del Comité Preparatorio, y toma nota con profundo reconocimiento de la feliz conclusión de sus trabajos. UN ٦ - توافق على تقرير اللجنة التحضيرية وتحيط علما مع بالغ التقدير بأعمالها في عام ١٩٩٥؛
    Tomamos nota con profundo pesar de una serie de situaciones difíciles que han surgido recientemente en el mundo como resultado del cambio climático. UN ونلاحظ مع شديد الأسف أن عددا من الحالات الصعبة التي نشأت مؤخرا في العالم حدثت بسبب تغير المناخ.
    Sin embargo, observó con profundo pesar las dificultades con que se tropezaba para establecer buenas relaciones con los ortodoxos serbios. UN غير أنه لاحظ مع عميق الأسف وجود صعوبات في إقامة علاقات طيبة مع الصرب الأرثوذوكس.
    Nos hemos enterado con profundo dolor y conmoción del devastador terremoto ocurrido en zonas de la India. UN بعميق مشاعر الصدمة واﻷسى علمنا بالزلزال المدمر في بعض أجزاء الهند.
    8. Acepta con profundo agradecimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger la Conferencia, y decide que ésta se celebre en Kobe, prefectura de Hyogo (Japón), del 18 al 22 de enero de 2005; UN " 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Me veo obligada con profundo pesar a hacer una declaración acerca del ensayo nuclear realizado hoy por la República Popular de China. UN إنني، مع بالغ اﻷسف، مضطرة الى اﻹدلاء ببيان فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها اليوم جمهورية الصين الشعبية.
    Reconociendo con profundo agradecimiento los esfuerzos del Relator Especial para cumplir el mandato relativo a la situación de los derechos humanos en Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    Tomando nota con profundo pesar de que el Gobierno de Cuba ha seguido negándose a cooperar con el Relator Especial y se ha negado a permitirle que visite Cuba para cumplir su mandato, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل النهوض بولايته،
    Reconociendo con profundo agradecimiento los esfuerzos del Relator Especial para cumplir el mandato relativo a la situación de los derechos humanos en Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    Tomando nota con profundo pesar de que el Gobierno de Cuba ha seguido negándose a cooperar con el Relator Especial y se ha negado a permitirle que visite Cuba para cumplir ese mandato, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل تنفيذ ولايته،
    Observando con profundo reconocimiento la manera eficaz en que la Oficina del Alto Comisionado ha venido realizando las distintas tareas humanitarias que le han sido confiadas, UN وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير اﻷسلوب الفعال الذي تناولت به المفوضية مختلف المهام اﻹنسانية اﻷساسية المنوطة بها،
    Observando con profundo reconocimiento la manera eficaz en que la Oficina del Alto Comisionado ha venido realizando las distintas tareas humanitarias que le han sido confiadas, UN وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير اﻷسلوب الفعال الذي تناولت به المفوضة السامية مختلف المهام اﻹنسانية اﻷساسية المنوطة بها،
    Observando con profundo pesar que el Gobierno de Myanmar se sigue negando a cooperar con el Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص،
    Observando con profundo pesar que el Gobierno de Myanmar se sigue negando a cooperar con el Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص،
    Observando con profundo reconocimiento la manera eficaz en que la Oficina del Alto Comisionado ha venido realizando las distintas tareas humanitarias que le han sido confiadas, UN وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير الأسلوب الفعال الذي ما فتئت المفوضية تنتهجه في مختلف المهام الإنسانية الأساسية المنوطة بها،
    Observando con profundo reconocimiento la manera eficaz en que la Oficina del Alto Comisionado ha venido realizando las distintas tareas humanitarias que le han sido confiadas, UN وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير الأسلوب الفعال الذي ما فتئت المفوضية تنتهجه في مختلف المهام الإنسانية الأساسية المنوطة بها،
    Sin embargo, al mismo tiempo, observamos con profundo pesar que la Conferencia no ha podido aprovechar las amplias tendencias positivas en los ámbitos del desarme y la no proliferación. UN بيد إننا، في الوقت ذاته، نلاحظ مع شديد الأسف أن المؤتمر لم يتمكن من الاستفادة من اتجاهات إيجابية أوسع نطاقا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En este sentido, recordamos con profundo pesar los acontecimientos que se produjeron tras la retirada prematura del ECOMOG de Sierra Leona antes del despliegue de un número suficiente de contingentes de la UNAMSIL. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكركم، مع عميق الأسف، بالأحداث التي وقعت في أعقاب انسحاب فريق الرصد قبل الأوان من سيراليون، قبل أن يتم نشر عدد كاف من وحدات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle y, por conducto de usted, de informar a los demás miembros del Consejo de Seguridad, con profundo pesar, de que el régimen del Frente Nacional Islámico del Sudán persiste en sus actos de agresión contra mi país, el Estado de Eritrea. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أتشرف بأن أخبركم، وأن أخبر سائر أعضاء مجلس اﻷمن، من خلالكم، بعميق اﻷسى بأن نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في السودان ما زال يواصل أعماله العدوانية ضد بلدي، دولة إريتريا.
    8. Acepta con profundo agradecimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger la Conferencia, y decide que ésta se celebre en Kobe, Hyogo (Japón), del 18 al 22 de enero de 2005; UN 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Es con profundo dolor que deseo rendir homenaje a la memoria del Presidente y Comandante en Jefe Ratu Sir Penaia Ganilau, de la República de Fiji, quien falleció esta semana. UN بحزن عميـق أنعي رئيس جمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، راتو سير بينايا غانيلو، الذي توفى هذا اﻷسبوع.
    Los residentes de Khodjali recordamos con profundo pesar el espantoso acto de terrorismo cometido el 11 de septiembre de 2001, que arrojó miles de bajas. UN لقد تلقينا، نحن أهالي خوجالي، بمنتهى الألم خبر العمل الإرهابي المروع الذي ارتُكب يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001 وأدى إلى هلاك الآلاف.
    La Representante Especial recuerda con profundo pesar la pérdida de Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتشير الممثلة الخاصة بأسى عميق إلى خسارة العالم لسيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام في العراق ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Por lo tanto, es con profundo sentimiento de orgullo que lo felicitamos por su elección unánime y le prometemos la plena cooperación de la delegación de San Vicente y las Granadinas durante el período difícil y lleno de retos que tenemos por delante. UN ولهذا، وبشعور عميق من الفخر، أهنئكم على انتخابكم الاجماعــي، وأعاهــدكم بتعـاون وفد سانت فنسنت وجزر غريناديـن الكامـل طيلـة الفترة القادمة المليئة بالصعاب والتحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد