con respecto a la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: | UN | 16 - يتعين أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على النحو التالي: |
48. Las medidas que ahora cabe prever que la Asamblea General tendría que adoptar con respecto a la financiación de la UNAMIR son las siguientes: | UN | ٤٨ - تتألف اﻹجراءات التي يبدو من الضرورة بمكان اتخاذها في الوقت الحاضر فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، ما يلي: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIS para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 figuran en el párrafo 71 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/63/604). | UN | 64 - يرد في الفقرة 71 من تقرير الأداء (A/63/604) بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
con respecto a la financiación de la Comisión, el Ministro de Finanzas aclaró que el Gobierno estaba preparado para apoyarla, pero ésta no había presentado el presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بتمويل المفوضية، أوضح وزير المالية أن الحكومة مستعدة لدعم المفوضية لكن هذه الأخيرة لم تقدم بعد الميزانية. |
Las medidas que debe adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Base Logística durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 se enuncian en el párrafo 22 del proyecto de presupuesto. | UN | 43 - وتتضمن الفقرة 22 من الميزانية المقترحة الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: | UN | 20 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي كما يلي: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 son las siguientes: | UN | 16 - والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015 هي: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la ONUCI en el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 figuran en el párrafo 98 del proyecto de presupuesto (A/63/724). | UN | 39 - ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 في الفقرة 98 من الميزانية المقترحة (A/63/724). |
44. En su informe de 17 de marzo de 1994 (A/48/908), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, hizo algunas observaciones y recomendaciones con respecto a la financiación de la UNAMIR. | UN | ٤٤ - أبدت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في تقريرها المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/48/908(، بعض الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones con respecto a la financiación de la UNAMIR son las siguientes: | UN | ٨ - ترد فيما يلي الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا: |
En el párrafo 16 del informe se exponen las medidas que debía tomar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUEE para el período comprendido entre el 31 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. | UN | 21 - ويرد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن الفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 في الفقرة 16 من التقرير. |
V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MONUC son las siguientes: | UN | 24 - الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة أن تتخذهما فيما يتعلق بتمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هما: |
Las medidas que debe tomar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIBH para el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 se indican en el párrafo 13 del documento A/54/697. | UN | 2 - وتبين الفقرة 13 من الوثيقة A/54/697 الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 figuran en el párrafo 47 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/62/648). | UN | 39 - يرد في الفقرة 47 من تقرير الأداء (A/62/648) بيان الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIS para el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 figuran en el párrafo 71 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/64/566). | UN | 64 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الفقرة 71 من تقرير الأداء (A/64/566). |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 figuran en el párrafo 52 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/64/601). | UN | 53 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الفقرة 52 من تقرير الأداء (A/64/601). |
con respecto a la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y la gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz, aprueban las recomendaciones de la Comisión Consultiva que expuso su Presidente. | UN | وفيما يتعلق بتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وإدارة أصول عمليات حفظ السلام فإنها توافق على توصيات اللجنة الاستشارية التي عرضها رئيسها. |
con respecto a la financiación de la administración descentralizada, Côte d ' Ivoire aprovecha esta oportunidad para dar las gracias a sus asociados para el desarrollo por su asistencia y apoyo, y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que aporte contribuciones adicionales a nuestra política de descentralización. | UN | وفيما يتعلق بتمويل إدارة لا مركزية، تغتنم كوت ديفوار هذه الفرصة لتشكر شركاءها الإنمائيين على معونتهم ودعمهم، وتناشد المجتمع الدولي أن يقدم مساهمات إضافية لدعم سياستنا للتحول إلى اللامركزية. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la BLNU en el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 figuran en el párrafo 29 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/64/575). | UN | 66 - يُشار إلى الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الفقرة 29 من تقرير الأداء (A/64/575). |
con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: | UN | 19 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي كما يلي: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIK para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 figuran en el párrafo 35 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/63/569). | UN | 40 - يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في ما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرة 35 من تقرير الأداء بشأن الميزانية (A/63/569). |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la ONUCI en el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 figuran en el párrafo 73 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/67/642). | UN | 73 - يرد بيان بالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في الفقرة 73 من تقرير الأداء (A/67/642). |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la BLNU para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se indican en el párrafo 97 del informe del Secretario General sobre el presupuesto para ese período. | UN | 60 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بشأن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفقرة 97 من تقرير الأمين العام عن ميزانية تلك الفترة. |
con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General debe adoptar las medidas siguientes: | UN | 19 - الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة في إطار تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتـريا هي كما يلي: |
V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MONUC son las siguientes: | UN | 23 - يتمثل الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة اتخاذهما بصدد تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يلي: |