"con respecto a la financiación de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيما يتعلق بتمويل بعثة
        
    • بخصوص تمويل بعثة
        
    • وفيما يتعلق بتمويل
        
    • فيما يتعلق بتمويل قاعدة
        
    • فيما يتصل بتمويل بعثة
        
    • ما يتعلق بتمويل بعثة
        
    • فيما يتعلق بتمويل عملية
        
    • بشأن تمويل قاعدة
        
    • في إطار تمويل بعثة
        
    • بصدد تمويل بعثة منظمة
        
    con respecto a la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: UN 16 - يتعين أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على النحو التالي:
    48. Las medidas que ahora cabe prever que la Asamblea General tendría que adoptar con respecto a la financiación de la UNAMIR son las siguientes: UN ٤٨ - تتألف اﻹجراءات التي يبدو من الضرورة بمكان اتخاذها في الوقت الحاضر فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، ما يلي:
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIS para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 figuran en el párrafo 71 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/63/604). UN 64 - يرد في الفقرة 71 من تقرير الأداء (A/63/604) بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    con respecto a la financiación de la Comisión, el Ministro de Finanzas aclaró que el Gobierno estaba preparado para apoyarla, pero ésta no había presentado el presupuesto. UN وفيما يتعلق بتمويل المفوضية، أوضح وزير المالية أن الحكومة مستعدة لدعم المفوضية لكن هذه الأخيرة لم تقدم بعد الميزانية.
    Las medidas que debe adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Base Logística durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 se enuncian en el párrafo 22 del proyecto de presupuesto. UN 43 - وتتضمن الفقرة 22 من الميزانية المقترحة الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: UN 20 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي كما يلي:
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 son las siguientes: UN 16 - والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015 هي:
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la ONUCI en el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 figuran en el párrafo 98 del proyecto de presupuesto (A/63/724). UN 39 - ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 في الفقرة 98 من الميزانية المقترحة (A/63/724).
    44. En su informe de 17 de marzo de 1994 (A/48/908), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, hizo algunas observaciones y recomendaciones con respecto a la financiación de la UNAMIR. UN ٤٤ - أبدت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في تقريرها المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/48/908(، بعض الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones con respecto a la financiación de la UNAMIR son las siguientes: UN ٨ - ترد فيما يلي الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا:
    En el párrafo 16 del informe se exponen las medidas que debía tomar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUEE para el período comprendido entre el 31 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN 21 - ويرد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن الفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 في الفقرة 16 من التقرير.
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MONUC son las siguientes: UN 24 - الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة أن تتخذهما فيما يتعلق بتمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هما:
    Las medidas que debe tomar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIBH para el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 se indican en el párrafo 13 del documento A/54/697. UN 2 - وتبين الفقرة 13 من الوثيقة A/54/697 الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 figuran en el párrafo 47 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/62/648). UN 39 - يرد في الفقرة 47 من تقرير الأداء (A/62/648) بيان الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIS para el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 figuran en el párrafo 71 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/64/566). UN 64 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الفقرة 71 من تقرير الأداء (A/64/566).
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 figuran en el párrafo 52 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/64/601). UN 53 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الفقرة 52 من تقرير الأداء (A/64/601).
    con respecto a la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y la gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz, aprueban las recomendaciones de la Comisión Consultiva que expuso su Presidente. UN وفيما يتعلق بتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وإدارة أصول عمليات حفظ السلام فإنها توافق على توصيات اللجنة الاستشارية التي عرضها رئيسها.
    con respecto a la financiación de la administración descentralizada, Côte d ' Ivoire aprovecha esta oportunidad para dar las gracias a sus asociados para el desarrollo por su asistencia y apoyo, y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que aporte contribuciones adicionales a nuestra política de descentralización. UN وفيما يتعلق بتمويل إدارة لا مركزية، تغتنم كوت ديفوار هذه الفرصة لتشكر شركاءها الإنمائيين على معونتهم ودعمهم، وتناشد المجتمع الدولي أن يقدم مساهمات إضافية لدعم سياستنا للتحول إلى اللامركزية.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la BLNU en el período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 figuran en el párrafo 29 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/64/575). UN 66 - يُشار إلى الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الفقرة 29 من تقرير الأداء (A/64/575).
    con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: UN 19 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي كما يلي:
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIK para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 figuran en el párrafo 35 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/63/569). UN 40 - يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في ما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرة 35 من تقرير الأداء بشأن الميزانية (A/63/569).
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la ONUCI en el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 figuran en el párrafo 73 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/67/642). UN 73 - يرد بيان بالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في الفقرة 73 من تقرير الأداء (A/67/642).
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la BLNU para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se indican en el párrafo 97 del informe del Secretario General sobre el presupuesto para ese período. UN 60 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بشأن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفقرة 97 من تقرير الأمين العام عن ميزانية تلك الفترة.
    con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General debe adoptar las medidas siguientes: UN 19 - الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة في إطار تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتـريا هي كما يلي:
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MONUC son las siguientes: UN 23 - يتمثل الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة اتخاذهما بصدد تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more