ويكيبيديا

    "con usted en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معك في
        
    • معكم في
        
    • معك على
        
    • معكم خلال
        
    • معك بعد
        
    • معك خلال
        
    • معكم على
        
    • إليك على
        
    • بوجودك بالمخيم
        
    • سأوافيك خلال
        
    • معكَ في
        
    • معكم تماما
        
    • معكم فيما
        
    • معكم من أجل
        
    • معكم وأنتم
        
    Llevaba varios años en ello, pero no podía dejar pasar la oportunidad de trabajar con usted en su tremendamente excitante y aún no concluida hipotesis. Open Subtitles بتعبير مثالي, أود قضاء المزيد من السنوات عليه و لكن لم يكن بإمكاني التخلي عن فرصة للعمل معك في فرضيتك المدهشة
    Recuerda... cuando tomé el tren por primera vez con usted, en primera clase. Open Subtitles أتعلمُ أمراً يا سيّدي. عندما أخذتُ القطار معك في الدرجة الأولى؟
    Espero poder debatir estas cuestiones con usted en el momento que considere oportuno. UN وأتطلع الى مناقشة هذه المسائل معكم في الوقت الذي ترونه مناسبا.
    Es grato trabajar con usted en la Mesa mientras cumple con sus importantes responsabilidades. UN وأشعر بالامتنان للعمـــــل معكم في المكتب بينما تعملون على تسيير واجباتكم الهامة.
    ¿Por qué renunciar a ellos solo por coincidir con usted en algo sobre lo que de todas formas no quiero estar de acuerdo? TED لماذا عليهم التخلي عن كل ذلك للاتفاق معك على شيء هم لا يريدون تحديدًا الاتفاق معك فيه على أية حال؟
    Mi delegación está dispuesta a colaborar con usted en este importante período de sesiones. UN ووفدي على استعداد للتعاون معكم خلال هذه الدورة الهامة.
    Ese es el Sr. Stringer. Si usted me perdona. Estaré con usted en un momento. Open Subtitles هاهو السيد سترينجر, عفوا, سأكون معك بعد لحظات
    Sra. Medesto, me haría el favor de sentarse en el banco que esta por allí y yo estaré con usted en un minuto. Open Subtitles سيدتي من فضلك إجلس على المقعد الآن وسوف أكون معك خلال دقيقة
    Los miembros del Consejo coinciden con usted en que el acuerdo merece el pleno apoyo de la comunidad internacional para que pueda aplicarse efectiva y oportunamente. UN ويتفق أعضاء المجلس معكم على أن الاتفاق جدير بأن يحظى بكامل الدعم الدولي من أجل تنفيذه تنفيذا فعالا وفي حينه.
    Sra. Presidenta: Por otra parte, queremos darle las gracias por sus incansables esfuerzos y esperamos trabajar con usted en los meses que quedan del actual período de sesiones. UN وفي الوقت ذاته نود أن نشكركِ، سيدتي الرئيسة، على جهودك التي لا تعرف الكلل ونتطلع إلى العمل معك في الأشهر المتبقية من الدورة الحالية.
    Señora Presidenta, la delegación del Japón valora altamente sus intentos desesperados y estamos dispuestos a cooperar con usted en otros nuevos. UN سيدتي الرئيسة، إن الوفد الياباني يقدر كثيرا محاولتك اليائسة وإننا مستعدون للتعاون معك في مساعيك الأخرى.
    ¿No la amenazó con ponerse en contacto con usted en el futuro? Open Subtitles سيكون تحت تهديد اي اتصال يجريه معك في المستقبل
    Por eso quería hablar con usted, en caso de que haya visto o escuchado algo. Open Subtitles لهذا أردت الكلام معك في حالة رأيت أو سمعت أيّ شئ
    Mi delegación se compromete a cooperar plenamente con usted en su labor. UN وإن وفدي يتعهد بالتعاون الكامل معكم في جهودكم التي تبذلونها.
    Conocemos sus habilidades, y en lo personal he tenido el privilegio de trabajar con usted en otros foros multilaterales y negociaciones complejas. UN ونحن نعلم قدراتكم، وقد حظيتُ على المستوى الشخصي بشرف العمل معكم في محافل أخرى متعددة الأطراف ومفاوضات أخرى معقدة.
    Mi delegación está pronta a cooperar estrecha y constructivamente con usted en la labor de la Comisión. UN إن وفدي على استعداد للتعاون الوثيق والبناء معكم في أعمال اللجنة.
    El Grupo de Estados de Asia confía en su capacidad de dirección y cooperará plenamente con usted en el desempeño de sus elevadas responsabilidades. UN وإن المجموعة اﻵسيوية على ثقة بقيادتكم وستتعاون تعاونا كاملا معكم في النهوض بمسؤولياتكم الرفيعة.
    Teniente, me gustaría hablar con usted en privado, por favor. Open Subtitles حضرة الملازم، أود أن أتكلم معك على انفراد من فضلك
    Esperamos con interés poder colaborar con usted en los meses venideros. UN ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر القادمة.
    Estaré con usted en un minuto. Open Subtitles و سأكون معك بعد دقيقه؟
    Lo siento, Comandante. El gobernador estará con usted en unos minutos. Open Subtitles متأسف، أيّها القائد، المحافظ سيكون معك خلال بضعة دقائق
    Esperamos con interés trabajar en estrecha colaboración con usted en las próximas semanas, como lo hemos hecho antes en numerosas ocasiones. UN ونحن نتطلع إلى العمل معكم على نحو وثيق على مدى الأسابيع القادمة كما فعلنا في مناسبات عديدة أخرى في الماضي.
    Me encanta. Señor, ¿podría hablar con usted en privado, por favor? Open Subtitles سيّدي، هل أستطيع أن أتحدّث إليك على إنفراد للحظة من فضلك؟
    Así que, con usted en el campamento quizá sea este el momento en que la cebra se le planta al león. Open Subtitles بوجودك بالمخيم أعتقد أن هذه هي اللحظة التي يقلب فيها الحمار الوحشي الطاولة على الأسد
    ¿Sabe qué? Estaré con usted en un minuto. Open Subtitles أوتعلم, سأوافيك خلال دقيقة
    Discúlpeme, señor, ¿podría hablar con usted en la cocina? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي, أيمكنني التكلم معكَ في المطبخ
    Según el mismo artículo de The New York Times, el General Rose escribió recientemente una carta al General Mladic en la que señalaba: " Estoy plenamente de acuerdo con usted en que se deben evitar en el futuro todas las situaciones que exijan el uso de la fuerza, ya sea terrestre o aérea. UN ووفقا لمقالة صحيفة " نيويورك تايمز " ذاتها، يلاحظ أن الفريق روز قد كتب مؤخرا رسالة إلى اللواء ميلاديتش يقول فيها " إني متفق معكم تماما على وجوب القيام في المستقبل بتجنب كافة الحالات التي تستلزم استخدام القوة، سواء كانت مستخدمة من اﻷرض أم من الجو.
    Esperamos con interés trabajar con usted en nuestro esfuerzo común por superar esta plaga mundial. UN ونتطلع إلى العمل معكم فيما نبذله من جهود مشتركة للتغلب على هذه الآفة العالمية.
    Estamos dispuestos a cooperar plenamente con usted en el desempeño de su nuevo cargo. UN ونؤكد لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم من أجل إنجاح مهمتكم.
    Cuando asumió usted la Presidencia de este período de sesiones, nos comprometimos a cooperar con usted en el desempeño de sus funciones. UN وعندما تقلدتم رئاسة الجمعية في هذه الدورة، تعهدنا بالعمل معكم وأنتم تضطلعــون بوظائفكـــم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد