ويكيبيديا

    "con usted y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معكم ومع
        
    • معك ومع
        
    • معك و
        
    • بينك وبين
        
    • معكِ ومع
        
    Le garantizo todo el apoyo de nuestra delegación para trabajar con usted, y con su sucesor, el Embajador Sood, en el desempeño de esta tarea. UN وإني لأؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل لكم في العمل معكم ومع خلفكم في الرئاسة، السفير سود، في سبيل أداء مهامكم.
    Seguiremos trabajando con usted y con otros Estados Miembros en estos momentos históricos. UN وسنواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى في هذا الوقت التاريخي.
    Confío en trabajar con usted y con todos los colegas de este foro para hacer avanzar nuestra importante labor. UN وإني أتطلع للعمل معكم ومع جميع الزملاء في هذا المحفل في سعينا لدفع أعمالنا الهامة قدماً.
    Para terminar, desearía reiterar mi disposición a cooperar estrechamente con usted y con mis colegas. UN وختاماً، أود أن أكرر استعدادي للعمل عن كثب معك ومع زملائي.
    Seguimos muy predispuestos a colaborar con usted y las demás delegaciones para poner fin a esta insólita situación en la Conferencia. UN ونظل على استعداد تام للتعاون معك ومع الوفود الأخرى من أجل وضع حد لهذا الوضع غير العادي في مؤتمرنا.
    Me gustaría tener una amistosa conversación con usted y tuve el peor ambiente de conversación de mi vida. Open Subtitles نحنُ نودُّ أن نجري حديثاً لطيفاً معك. و أنا قمتُ بأسوءِ حديثٍ لطيف في حياتي.
    ¿Qué pasa con usted y Tobias? Open Subtitles إذا ما الذي يجري بينك وبين توباييس
    Antes de discutir del curso de la psicoterapia, me gustaría hablar con usted y su esposo sobre la reparación de los daños físicos. Open Subtitles قبل أن نناقش مسار العلاج النفسي أود التحدث معكِ ومع زوجكِ حول علاج الأضرار الجسدية
    Sr. Presidente: Por último, le garantizo que Viet Nam realizará esfuerzos constantes para colaborar con usted y los Estados Miembros en esta importante iniciativa. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم، سيدي، استمرار جهود فييت نام للتعاون معكم ومع الدول الأعضاء في هذا المسعى الهام.
    En Antigua y Barbuda nos regocijamos con usted y su país, y mi delegación le promete su apoyo y cooperación más cabales. UN إن أبناء أنتيغوا وبربودا يبتهجون معكم ومع بلدكم في هذه المناسبة ويتعهد وفد بلدي بأن يقدم لكم دعمه وتعاونه على أكمل وجه.
    Esperamos con interés trabajar en estrecha cooperación con usted y sus colegas. UN ونتطلع إلى العمل في تعاون وثيق معكم ومع زملائكم.
    Estamos deseando trabajar con usted y su personal durante las próximas semanas. UN ونحن نتطلع الى العمل معكم ومع موظفيكم طوال اﻷسابيع العديدة المقبلة.
    Estoy deseoso de cooperar con usted y con los demás miembros de la Conferencia de Desarme para hacer avanzar la causa de la paz y de la seguridad internacional. UN وأتطلع إلى التعاون معكم ومع اﻷعضاء اﻵخرين في مؤتمر نزع السلاح ﻹحراز تقدم في سبيل قضية السلم واﻷمن الدوليين.
    Le aseguro que mi delegación cooperará activamente con usted y con los demás funcionarios de la Comisión, así como con otras delegaciones. UN وأؤكد لكم أن وفد بلادي سيتعاون بنشاط معكم ومع أعضاء المكتب اﻵخرين ومع سائر الوفود.
    Quisiera pasar revista a estos objetivos con usted y sus colegas y evaluar brevemente lo que hemos avanzado hacia su logro. UN وأود أن أستعرض هذه اﻷهداف معكم ومع زملائكم وأن نقيّم باختصار مدى تقدمنا نحو تحقيقها.
    Señor Presidente, como siempre, estamos dispuestos a trabajar estrecha y constructivamente con usted y las demás delegaciones de manera abierta y transparente. UN السيد الرئيس، إننا كالمعتاد، مستعدون للتعاون تعاوناً وثيقاً وبناءً معكم ومع الوفود اﻷخرى بطريقة صريحة وشفافة.
    Por cierto recuerdo mis reuniones con usted y su Presidente en su país, el año pasado. UN وإنني ﻷتذكر بالتأكيد اجتماعاتي معكم ومع رئيسكم في بلدكم في العام الماضي.
    La delegación de China trabajará con usted y con otras delegaciones para que este período extraordinario de sesiones se vea coronado por el éxito. UN وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع بقية الوفود ﻹنجاح هذه الدورة نجاحا كاملا.
    El dijo que en la cena con usted y los niños, el estaba preocupado por el "atractivo encanto del poder". Open Subtitles مممم . قال بأن ذلك العشاء معك ومع أبنائه يشعره بالقلق من :
    Usted me dijo que venir y tener un poco de pizza con usted y los niños. Open Subtitles لقد أخبرتينى أن أتى واتناول بعض البيتزا معك ومع الأطفال
    Si me dieras la oportunidad, señor, me siento mucho más feliz aquí con usted y su equipo que con este criminal lunático. Open Subtitles لو أعطيتني الفرصه، أشعر بسعادة أكبر هنا معك ومع طاقمك مما مع المجرم المخبول، ياسيدي.
    Quiero hablar con usted y con la chica. ¿Dónde está? - Está allí. Open Subtitles أريد أن أتكلم معك و إلى الفتاة ايضاً، أين هي؟
    Todo bien con usted y Dalila? Open Subtitles هل كل شيء بخير بينك وبين دليلة؟
    Probablemente sea mejor que David espere afuera con Theresa mientras hablamos con usted y su hermano. Open Subtitles من الأفضل أن ينتظر في الخارج مع "تيريزا" بينما نتكلم معكِ ومع أخيكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد