Es un privilegio para mí estar presente en este momento histórico para expresar la solidaridad de Bangladesh con ustedes. | UN | وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم. |
Es un privilegio para mí estar presente en este momento histórico para expresar la solidaridad de Bangladesh con ustedes. | UN | وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم. |
Quiero aprender con ustedes nuevas formas de concebir la sociedad y la democracia. | UN | أريد أن أتعلم أساليب جديدة للتفكير معكم في المجتمع وفي الديمقراطية. |
Está bien, voy con ustedes o la alarma será por este huevo también. | Open Subtitles | حسناً, سوف أتي معك إلى المدير ليسمع عن هذه البيضة أيضاً |
Él arriesga seis meses, yo arriesgo perpetua por estar aquí con ustedes. | Open Subtitles | هو يُواجه 6 شهور، أنا أواجه حياة لكوني معك هنا |
Pero no iré con ustedes. Es mejor para todos que yo no vaya. | Open Subtitles | لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب |
Desearíamos compartir con ustedes las cuestiones que, como creemos firmemente, son las prioridades fundamentales, ya subrayadas por los jóvenes expertos que participamos en esta Conferencia. | UN | ونود أن نتقاسم معكم ما نعتقد بشدة أنه يشكل أولويات رئيسية قمنا بتسليط الضوء عليها، نحن الخبراء الشباب في هذا المؤتمر. |
Quisiera seguir celebrando consultas con ustedes al respecto a principios del próximo año. Alianzas | UN | وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم. |
Quisiera seguir celebrando consultas con ustedes al respecto a principios del próximo año. Alianzas | UN | وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم. |
Por mi parte seguiré tratando de tomar contacto y reunirme con ustedes. | UN | وسأكون دائماً المبادر بالبحث عنكم وبالسعي إلى عقد اجتماعات معكم. |
Es con gusto que lo recibo con ustedes en esta Conferencia de Desarme como Representante y Embajador de Chile. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أستقبله معكم في مؤتمر نزع السلاح هذا بصفته ممثل شيلي وسفيرها. |
Durante los próximos 18 minutos, me gustaría compartir con ustedes una idea increíble, | TED | أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا |
Pero mi historia que quisiera compartir con ustedes hoy es sobre el éxito. | TED | لكن قصتي التي أريد مشاركتها معكم اليوم هي قصة عن نجاح. |
Tengo que ser honestos con ustedes, chicos. Ok, yo... me afeito las piernas. | Open Subtitles | علي أن أكون صريح معكم يا رافق فأنا أحلق شعر أرجلي |
¿Es posible tener una conversación con ustedes sin terminar en un intercambio financiero? | Open Subtitles | هل أستطيع التحدث معكم ياقوم دون أن ينتهي الحوار بصرفيات مالية؟ |
Puede que intentara algo con ella, pero ella no hablará con ustedes. | Open Subtitles | ، لربما حاول شيئاً عليها . لكنّها لن تتحدث معك |
Tu padre me invitó a quedarme unos días con ustedes para que nos conozcamos mejor. | Open Subtitles | والدك قام بدعوتى للحضور والبقاء معك لفترة لنتعرف على بعضنا البعض بشكل افضل. |
Estás loco si crees que no voy a entrar ahí con ustedes. | Open Subtitles | أنت مجنون إذا كنت تعتقد أني لن أدخل هناك معك |
Es un diario de mi vida con ustedes dos Básicamente van a ser entrevistas Wow | Open Subtitles | كيوميات عن حياتي معكما ببساطة ستكون عبارة عن لقائات حسناً فهمت قصدك يارجل |
Bien, le di información que eventualmente compartiría con ustedes. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أعطيته معلومات التي في النهاية سأشاركها معكِ |
Así que ¿su difunto marido estaba cenando con ustedes? | Open Subtitles | اذا كان زوجكَ الميت على العشاء مَعك في المطعمِ؟ |
No puedo mantenerme al tanto. Me perdí una comida con ustedes y... | Open Subtitles | لا أستطيع متابعة الأخبار ..إذا فاتتني وجبة واحدة معكن و |
Y sin embargo, la vida me trajo hasta aquí con ustedes esta noche. | Open Subtitles | والآن جلبَتني الحياة إلى هنا لكي أكون معكَ. |
Hablando personalmente... una vez que nos hayamos librado de la bandera inglesa... no me importa lo que hagan con ustedes. | Open Subtitles | أتكلّم بصفة شخصيّة، عندما نقوم بعمليّة التبادل لا آبه ماذا يفعلون بكما |
Permítanme que comparta con ustedes algunas reflexiones sobre los aspectos fundamentales de ese proyecto. | UN | اسمحوا لي أن أعرض عليكم بعض الأفكار بشأن الجوانب الأساسية لهذا المشروع. |
Todo está listo. Quisiera ir con ustedes. | Open Subtitles | يجب أن تكونوا متأهبين يارفاق، ليتني كنت برفقتكم |
Gracias por dejarnos sentar con ustedes. | Open Subtitles | الشكر على السماح لنا الجلوس مع اللاعبين. |
Sinceramente, esto realmente no tiene nada que ver con ustedes. | Open Subtitles | بصراحة، هذا حقا لديها ما تفعله مع رفاق شيء. |
¿Puedo ir con ustedes, chicas? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ أَجيءُ إلى مركزِ التسوّق مَعكم رجالِ؟ |
Dijo que vino aquí con ustedes. | Open Subtitles | لقد قال أنه قدم برفقتكما. |
Y me quedaré a luchar con ustedes hasta que los Goa'uld sean expulsados. | Open Subtitles | و انا سوف أبقى هنا و أحارب إلى جانبكم . حتى نطهر هذا الكوكب من الجواؤلد |