ويكيبيديا

    "con ustedes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معكم في
        
    • معك بعد
        
    • معك خلال
        
    • معكم بعد
        
    • معكم خلال
        
    Es con gusto que lo recibo con ustedes en esta Conferencia de Desarme como Representante y Embajador de Chile. UN إنه لمن دواعي سروري أن أستقبله معكم في مؤتمر نزع السلاح هذا بصفته ممثل شيلي وسفيرها.
    Al iniciar mi Presidencia, abrigo grandes esperanzas de cooperar estrechamente con ustedes en el desempeño de mis funciones de Presidente. UN وإنني، في مستهل رئاستي، ﻷتطلع إلى التعاون تعاونا وثيقاً معكم في أداء وظائفي كرئيس.
    El Buró de Coordinación del Movimiento, en las Naciones Unidas, ha sido protagonista fundamental de estas gestiones de paz que hemos compartido con ustedes en diferentes instancias consultivas. UN وفي اﻷمم المتحدة قاد مكتب تنسيق الحركة جهود حفظ السلام، وهو ما اشتركنا فيه معكم في مختلف مستويات التشاور.
    El profesor tiene clase por la mañana, pero estará con ustedes en breve. Open Subtitles الاستاذ لدية صف صباحي لكنه سيكون معك بعد قليل
    Estamos entrando por el pasillo sudoeste. Estaremos con ustedes en 30... Open Subtitles نحن آتين من ردهة الجنوب الغربي ...سنكون معك خلال 30
    Eso es algo que hemos estado esperando durante algún tiempo, por lo que esperamos trabajar con ustedes en el cumplimiento de sus tareas. UN وهذا أمر كنا ننتظره لبعض الوقت ولذلك فإننا نتطلع إلى العمل معكم في مساعيكم.
    Es un placer y un honor estar con ustedes en la apertura del debate general del sexagésimo segundo período de sesiones de nuestra Asamblea General. UN إنه لمن دواعي السعادة والشرف أن أكون معكم في افتتاح المناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Espero volver pronto y trabajar con ustedes en la negociación de acuerdos multilaterales de desarme. UN وآمل أن أعود قريباً للعمل معكم في التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Tengo el compromiso de trabajar con ustedes en los próximos cuatro años porque creo que tenemos verdaderamente la posibilidad de lograr un cambio. UN وأنا التزم بالعمل معكم في السنوات الأربع المقبلة لأنني أعتقد بأننا حقيقة نملك فرصة خلق واقع مميز.
    Mi delegación espera con interés trabajar con ustedes en las semanas restantes del período de sesiones de la Primera Comisión. UN ووفدي يتطلع إلى العمل معكم في الأسابيع المتبقية من هذه الدورة للجنة الأولى.
    Es un honor estar navegando con ustedes en el primer viaje de este nuevo modelo de submarino y gran logro de nuestra Patria. Open Subtitles إنه لشرف لي أن أتحدث إليكم اليوم و لي الشرف أن أبحر معكم في الرحلة الأولى لأحدث إنجازات وطننا
    Antes de comenzar debo decir que esto es un verdadero honor estar en este teatro, con ustedes en la capital del mejor país del mundo los Estados Unidos de America. Open Subtitles قبا ان أبدا لا بد ان اعترف انه لشرف ان اكون في هذا المسرح معكم في عاصمه اعظم دوله في العالم الولايات المتحده الامريكيه
    El profesor quiere hablar con ustedes en la Sala Blanca. Open Subtitles يود المعلم التحدث معكم في الغرفة البيضاء
    Yo puedo ser como minimo con ustedes en espiritu. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون على الأقل معكم في الروح.
    Nosotros, los seis Presidentes del presente año, también esperamos con interés cooperar con ustedes en los próximos días para que, como usted ha dicho, la transición al año próximo sea suave y aceptable. ¿Hay alguna otra delegación que desee tomar la palabra? UN ونحن كذلك الرؤساء الستة لهذا العام نتطلع إلى التعاون معكم في الأيام القادمة لنحقق كما قلتم انتقالاً سلساً ومقبولاً إلى العام القادم.
    " Lamento no poder estar con ustedes en esta importante ocasión. UN " من دواعي أسفي أنني لم أتمكن من أن أكون معكم في هذه المناسبة الهامة.
    El Gobierno de Australia está prestando la máxima atención a las recomendaciones del informe, y esperamos compartir nuestra opinión con ustedes en la Conferencia. UN وإن الحكومة الأسترالية تولي اهتماماً كاملاً للتوصيات الواردة في التقرير، ونحن نتطلع إلى تقاسم آرائنا معكم في هذا المؤتمر.
    Papá irá con ustedes en cinco minutos. Open Subtitles سيكون والدك معك بعد خمس دقائق
    Estaré con ustedes en un segundo. Open Subtitles سوف أتعامل معك خلال لحظة
    Estaremos con ustedes en un minuto, niños. Open Subtitles سنكون معكم بعد دقيقة يا أطفال.
    El Consejero Liaison estará con ustedes en breve. Open Subtitles مجلس الاتصال سيكون معكم خلال لحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد