Deducción del 8% en concepto de gastos de apoyo a los programas abonados al FIDA | UN | طرح نسبة 8 بالمائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Asimismo, algunos organismos reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. | UN | كما تدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي. |
Asimismo, algunos organismos reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. | UN | كما تدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي. |
Asimismo, algunos organismos reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. | UN | وتدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكلاء المنجزين ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي. |
Asimismo, algunos agentes reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. | UN | وتدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات لإسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج الإنمائي. |
Asimismo, algunos agentes reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. | UN | وتدفع تكاليف الدعم القطاعي أيضا لبعض الوكلاء لإسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج الإنمائي. |
En consecuencia, los ingresos en concepto de gastos de apoyo del presupuesto operativo se reducirían durante los primeros años. | UN | وبناء على ذلك، ستنخفض خلال تلك السنوات، في الميزانية العملياتية، الإيرادات المتأتّية من تكاليف الدعم. |
En consecuencia, las estimaciones en concepto de gastos de apoyo comunes podrían reducirse en 276.000 dólares. | UN | وبناء على ذلك، فإن من الممكن تقليص تقديرات تكاليف الدعم العامة بمبلغ قدره 000 276 دولار. |
En el presupuesto operativo, el reembolso por concepto de gastos de apoyo a los programas ascendió a 17,5 millones de euros durante el período en examen. | UN | الرسم البياني 1 وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف الدعم البرنامجي خلال فترة الإبلاغ 17.5 مليون يورو. |
Deducción del 5% en concepto de gastos de apoyo a los programas abonados a la secretaría de la CLD | UN | طرح نسبة 5 في المائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي لأمانة الاتفاقية |
Deducción del 13% en concepto de gastos de apoyo a los programas aportados en especie por el FIDA | UN | طرح نسبة 13 في المائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي التي يتيحها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في شكل تبرعات عينية |
En el primer trimestre de 2009 se registraron ingresos suplementarios en concepto de gastos de apoyo de 3,2 millones de euros, así como gastos por valor de 2,2 millones de euros. | UN | وسُجِّلت في الربع الأول من عام 2009 إيرادات إضافية من تكاليف الدعم بمبلغ 3.2 ملايين يورو ونفقات قدرها 2.2 مليون يورو. |
En consecuencia, las estimaciones en concepto de gastos de apoyo comunes podrían reducirse en 276.000 dólares. | UN | وبناء على ذلك، يمكن خفض تقديرات تكاليف الدعم المشتركة بمبلغ قدره 000 276 دولار. |
En el presupuesto operativo, el reembolso por concepto de gastos de apoyo a los programas ascendió a 18,74 millones de euros durante el período examinado. | UN | وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف الدعم البرنامجي خلال فترة الإبلاغ 18.74 مليون يورو. |
En los seis primeros meses de 2010, los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos diversos ascendieron a 6,7 millones de euros. | UN | وبلغت الإيرادات المتأتية من تكاليف الدعم وسائر الإيرادات المتنوعة في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 ما مقداره 6.7 ملايين يورو. |
Los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos en dicho período ascendieron a 9,1 millones de euros. | UN | وبلغت إيرادات تكاليف الدعم والإيرادات المتنوعة الأخرى لهذه الفترة 9.1 ملايين يورو. |
Al faltar los ingresos adicionales previstos en concepto de gastos de apoyo, los gastos del Programa deberían haberse reducido. | UN | وفي غياب إيرادات تكاليف الدعم الإضافية المتوقّعة، كان سيتعيّن تخفيض النفقات البرنامجية. |
Al faltar los ingresos adicionales previstos en concepto de gastos de apoyo, los gastos del Programa deberían haberse reducido aún más. | UN | وفي غياب إيرادات تكاليف الدعم الإضافية المتوقّعة، كان سيتعيّن إجراء تخفيض إضافي على النفقات البرنامجية. |
Los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos varios en 2010 ascendieron a 12,4 millones de euros. | UN | وبلغت إيرادات تكاليف الدعم والإيرادات المتنوعة الأخرى 12.4 مليون يورو في عام 2010. |
El Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal hace un pago anual por concepto de gastos de apoyo para la ejecución de su programa y sus proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. | UN | ويدفع الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال مبلغا مقطوعا سنويا كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية. |
Total general 114a a Tres puestos de categoría P-4, 4 de P-3, 1 de P-2 y 14 del cuadro de servicios generales (2 de la Categoría principal y 12 de Otras categorías) se financian con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas presupuestarias. | UN | (أ) 3 ف-4، و 4 ف-3، و 1 ف-2، و 14 خدمات عامة (2 في الرتبة الرئيسية و 12 في الرتب الأخرى) ممولة من تسديد نفقات تقديم الدعم للهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية. |
Hasta el 31 de diciembre de 1993, el valor de lo ejecutado por estos cinco organismos en virtud de las nuevas disposiciones sólo llegó a unos 50 millones de dólares, lo que significaba que debía pagarseles 5,3 millones de dólares por concepto de gastos de apoyo. | UN | وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لم يتجاوز إنجاز هذه الوكالات الخمس في ظل الترتيبات الجديدة مبلغ ٥٠ مليون دولار، وهو ما يستدعي مدفوعات لتكاليف الدعم قيمتها ٥,٣ مليون دولار. |
10. Los gastos efectuados a la fecha en 1996 con cargo al Fondo Fiduciario, que suman 1.760.900 dólares (con inclusión del 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas) figuran resumidos por objeto de los gastos en el cuadro 1 del apéndice D. | UN | ٠١- ويرد موجز للنفقات التي تكبدها الصندوق الاستئماني في عام ٦٩٩١ والتي بلغ مجموعها حتـى اﻵن نحو ٠٠٩ ٠٦٧ ١ دولار )منها ٣١ في المائة للتكاليف المتصلة بدعم البرامج( بحسب بنود اﻹنفاق في الجدول ١ من التذييل جيم. |
Los fondos fiduciarios del Tribunal tienen que pagar un 13% en concepto de gastos de apoyo por la ejecución de programas extrapresupuestarios. | UN | 26- تُحمّل صناديق الاستئمان التابعة للمحكمة رسوم دعم بنسبة 13 في المائة لتنفيذ البرامج الخارجة عن الميزانية. |
En particular, se ha informado a la Comisión de que se cobra a los donantes un 13% en concepto de gastos de apoyo. | UN | فعلى وجه الخصوص، ذكر للجنة أن تكلفة دعم قدرها ١٣ في المائة تُحمﱠل على المانحين. |