"concepto de gastos de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف الدعم
        
    • كتكلفة دعم
        
    • نفقات تقديم الدعم
        
    • لتكاليف الدعم
        
    • للتكاليف المتصلة بدعم
        
    • رسوم دعم
        
    • تكلفة دعم
        
    Deducción del 8% en concepto de gastos de apoyo a los programas abonados al FIDA UN طرح نسبة 8 بالمائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Asimismo, algunos organismos reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. UN كما تدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي.
    Asimismo, algunos organismos reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. UN كما تدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي.
    Asimismo, algunos organismos reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. UN وتدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكلاء المنجزين ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي.
    Asimismo, algunos agentes reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. UN وتدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات لإسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج الإنمائي.
    Asimismo, algunos agentes reciben pagos en concepto de gastos de apoyo sectorial por la prestación de asesoramiento pertinente a los gobiernos y al PNUD. UN وتدفع تكاليف الدعم القطاعي أيضا لبعض الوكلاء لإسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج الإنمائي.
    En consecuencia, los ingresos en concepto de gastos de apoyo del presupuesto operativo se reducirían durante los primeros años. UN وبناء على ذلك، ستنخفض خلال تلك السنوات، في الميزانية العملياتية، الإيرادات المتأتّية من تكاليف الدعم.
    En consecuencia, las estimaciones en concepto de gastos de apoyo comunes podrían reducirse en 276.000 dólares. UN وبناء على ذلك، فإن من الممكن تقليص تقديرات تكاليف الدعم العامة بمبلغ قدره 000 276 دولار.
    En el presupuesto operativo, el reembolso por concepto de gastos de apoyo a los programas ascendió a 17,5 millones de euros durante el período en examen. UN الرسم البياني 1 وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف الدعم البرنامجي خلال فترة الإبلاغ 17.5 مليون يورو.
    Deducción del 5% en concepto de gastos de apoyo a los programas abonados a la secretaría de la CLD UN طرح نسبة 5 في المائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي لأمانة الاتفاقية
    Deducción del 13% en concepto de gastos de apoyo a los programas aportados en especie por el FIDA UN طرح نسبة 13 في المائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي التي يتيحها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في شكل تبرعات عينية
    En el primer trimestre de 2009 se registraron ingresos suplementarios en concepto de gastos de apoyo de 3,2 millones de euros, así como gastos por valor de 2,2 millones de euros. UN وسُجِّلت في الربع الأول من عام 2009 إيرادات إضافية من تكاليف الدعم بمبلغ 3.2 ملايين يورو ونفقات قدرها 2.2 مليون يورو.
    En consecuencia, las estimaciones en concepto de gastos de apoyo comunes podrían reducirse en 276.000 dólares. UN وبناء على ذلك، يمكن خفض تقديرات تكاليف الدعم المشتركة بمبلغ قدره 000 276 دولار.
    En el presupuesto operativo, el reembolso por concepto de gastos de apoyo a los programas ascendió a 18,74 millones de euros durante el período examinado. UN وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف الدعم البرنامجي خلال فترة الإبلاغ 18.74 مليون يورو.
    En los seis primeros meses de 2010, los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos diversos ascendieron a 6,7 millones de euros. UN وبلغت الإيرادات المتأتية من تكاليف الدعم وسائر الإيرادات المتنوعة في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 ما مقداره 6.7 ملايين يورو.
    Los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos en dicho período ascendieron a 9,1 millones de euros. UN وبلغت إيرادات تكاليف الدعم والإيرادات المتنوعة الأخرى لهذه الفترة 9.1 ملايين يورو.
    Al faltar los ingresos adicionales previstos en concepto de gastos de apoyo, los gastos del Programa deberían haberse reducido. UN وفي غياب إيرادات تكاليف الدعم الإضافية المتوقّعة، كان سيتعيّن تخفيض النفقات البرنامجية.
    Al faltar los ingresos adicionales previstos en concepto de gastos de apoyo, los gastos del Programa deberían haberse reducido aún más. UN وفي غياب إيرادات تكاليف الدعم الإضافية المتوقّعة، كان سيتعيّن إجراء تخفيض إضافي على النفقات البرنامجية.
    Los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos varios en 2010 ascendieron a 12,4 millones de euros. UN وبلغت إيرادات تكاليف الدعم والإيرادات المتنوعة الأخرى 12.4 مليون يورو في عام 2010.
    El Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal hace un pago anual por concepto de gastos de apoyo para la ejecución de su programa y sus proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. UN ويدفع الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال مبلغا مقطوعا سنويا كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية.
    Total general 114a a Tres puestos de categoría P-4, 4 de P-3, 1 de P-2 y 14 del cuadro de servicios generales (2 de la Categoría principal y 12 de Otras categorías) se financian con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas presupuestarias. UN (أ) 3 ف-4، و 4 ف-3، و 1 ف-2، و 14 خدمات عامة (2 في الرتبة الرئيسية و 12 في الرتب الأخرى) ممولة من تسديد نفقات تقديم الدعم للهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية.
    Hasta el 31 de diciembre de 1993, el valor de lo ejecutado por estos cinco organismos en virtud de las nuevas disposiciones sólo llegó a unos 50 millones de dólares, lo que significaba que debía pagarseles 5,3 millones de dólares por concepto de gastos de apoyo. UN وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لم يتجاوز إنجاز هذه الوكالات الخمس في ظل الترتيبات الجديدة مبلغ ٥٠ مليون دولار، وهو ما يستدعي مدفوعات لتكاليف الدعم قيمتها ٥,٣ مليون دولار.
    10. Los gastos efectuados a la fecha en 1996 con cargo al Fondo Fiduciario, que suman 1.760.900 dólares (con inclusión del 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas) figuran resumidos por objeto de los gastos en el cuadro 1 del apéndice D. UN ٠١- ويرد موجز للنفقات التي تكبدها الصندوق الاستئماني في عام ٦٩٩١ والتي بلغ مجموعها حتـى اﻵن نحو ٠٠٩ ٠٦٧ ١ دولار )منها ٣١ في المائة للتكاليف المتصلة بدعم البرامج( بحسب بنود اﻹنفاق في الجدول ١ من التذييل جيم.
    Los fondos fiduciarios del Tribunal tienen que pagar un 13% en concepto de gastos de apoyo por la ejecución de programas extrapresupuestarios. UN 26- تُحمّل صناديق الاستئمان التابعة للمحكمة رسوم دعم بنسبة 13 في المائة لتنفيذ البرامج الخارجة عن الميزانية.
    En particular, se ha informado a la Comisión de que se cobra a los donantes un 13% en concepto de gastos de apoyo. UN فعلى وجه الخصوص، ذكر للجنة أن تكلفة دعم قدرها ١٣ في المائة تُحمﱠل على المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus