El aumento de 24.400 dólares representa necesidades adicionales de 52.300 dólares por concepto de horas extraordinarias, que se compensan en parte mediante una disminución de 27.900 dólares de los recursos por concepto de personal temporario general. | UN | ويعكس النمــو في الموارد البالــغ ٤٠٠ ٢٤ دولار احتياجــات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تحت بند العمل الاضافي، يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات بمبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
El aumento de 24.400 dólares representa necesidades adicionales de 52.300 dólares por concepto de horas extraordinarias, que se compensan en parte mediante una disminución de 27.900 dólares de los recursos por concepto de personal temporario general. | UN | ويعكس النمــو في الموارد البالــغ ٤٠٠ ٢٤ دولار احتياجــات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تحت بند العمل الاضافي، يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات بمبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
iv) 406.074 dólares en concepto de personal temporario para reuniones; | UN | ' ٤ ' المساعدة المؤقتة للاجتماعات وقيمتها ٠٧٤ ٤٠٦ دولارا؛ |
Las necesidades valoradas en 2.006.100 dólares en concepto de personal temporario general reflejan un aumento de 189.800 dólares. | UN | وتعكس الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة البالغة 100 006 2 دولار زيادة قدرها 800 189 دولار. |
iv) 307.000 dólares en concepto de personal temporario para reuniones; | UN | ' ٤ ' ٠٠٠ ٣٠٧ دولار للمساعدة المؤقتة للاجتماعات؛ |
La mayor parte de estos recursos tiene que ver con gastos por concepto de personal temporario general, estimados en 152.700 dólares, y para personal temporario para reuniones, estimados en 1.554.600 dólares. | UN | ويتعلق الجزء الأكبر من تلك الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة التي تقدر بمبلغ 700 152 دولار، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات والتي تقدر بمبلغ 600 554 1 دولار. |
iv) 129.091 dólares por concepto de personal temporario para reuniones; | UN | ' ٤ ' ٠٩١ ١٢٩ دولارا المساعدة المؤقتة للاجتماعات؛ |
El proyecto de presupuesto refleja la consiguiente reducción de 452.500 dólares en concepto de personal temporario general atendiendo a la conversión propuesta. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة تخفيضا مقابلا قدره 500 452 دولار في المساعدة المؤقتة العامة بسبب التحويل المقترح. |
Los recursos por concepto de personal temporario general deberían utilizarse de la forma más flexible posible y emplearse solamente cuando se presente la necesidad. | UN | ويتعين استعمال موارد المساعدة المؤقتة العامة بأقصى قدر ممكن من المرونة وألا يُلجأ إليها إلا عند الحاجة. |
Este aumento se ve compensado en parte por la disminución de los gastos por concepto de personal temporario general y servicios médicos. | UN | وقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الإنفاق على المساعدة المؤقتة العامة والخدمات الطبية. |
Las necesidades adicionales de recursos correspondientes al personal de contratación nacional se han visto compensadas en parte por la disminución de las necesidades en concepto de personal temporario general. | UN | ويقابل جزئيا الاحتياجات من الموارد الإضافية للموظفين الوطنيين انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة. |
Así pues, el Fiscal necesita recursos por concepto de personal temporario general para subsanar el déficit. | UN | وبذلك يحتاج المدعي العام إلى موارد في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية العجز. |
Basándose en el patrón de gastos, la Comisión recomienda que los recursos propuestos para la Oficina en concepto de personal temporario general se reduzcan a 36.000 dólares. | UN | واستنادا إلى نمط الإنفاق، توصي اللجنة بخفض الموارد المقترحة للمكتب من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتصبح 000 36 دولار. |
Recursos en concepto de personal temporario general | UN | الموارد المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة |
iv) 307.000 dólares por concepto de personal temporario para reuniones; | UN | ' ٤ ' ٠٠٠ ٣٠٧ دولارا للمساعدة المؤقتة للاجتماعات؛ |
El gasto de 8.500 dólares por concepto de personal temporario general correspondía a las necesidades de personal para el funcionamiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ويتصل إنفاق مبلغ ٥٠٠ ٨ دولار للمساعدة المؤقتة العامة بالاحتياجات المطلوبة من الموظفين لتشغيل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
El gasto de 1.560.300 dólares por concepto de personal temporario general correspondía a las necesidades de personal para el funcionamiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ويتصل إنفاق مبلغ ٣٠٠ ٥٦٠ ١ دولار للمساعدة المؤقتة العامة بالاحتياجات المطلوبة من الموظفين لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
a) Personal temporario general 95.900 Se habían consignado 153.200 dólares por concepto de personal temporario general para atender los períodos de más volumen de trabajo y reemplazar temporalmente al personal en uso de licencia de maternidad o de enfermedad. | UN | كان قد رصد مخصص قدره ٢٠٠ ١٥٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية الاحتياجات في فترات ذروة عبء العمل وﻹحلال موظفين مؤقتين محل الحاصلين على اجازات مرضية أو اجازات الولادة. |
La disminución de 583.600 dólares en concepto de personal temporario general obedeció a lo siguiente: | UN | ٩ - يُعزى النقصان البالغ ٦٠٠ ٥٨٣ دولار بالنسبة للمساعدة المؤقتة العامة إلى ما يلي: |
Sobre la base de la experiencia adquirida entre 2007 y 2011, la partida total propuesta en concepto de personal temporario general para 2013-2014 asciende a 118.100 euros, suma igual a la consignación aprobada para 2011-2012. | UN | واستنادا إلى تجربة الفترة من عام 2007 إلى عام 2011، يبلغ الاعتماد المقترح للمساعدة المؤقتة العامة للفترة 2013-2014 ما مجموعه 100 118 يورو، وهو نفس الاعتماد الموافق عليه للفترة 2011-2012. |
La disminución de las necesidades por concepto de personal temporario general se debe a la congelación de los contratos que se produjo durante la mayor parte de 2004 y a la lentitud en la preparación de los juicios. | UN | ونتج انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة عن تجميد التوظيف خلال الجزء الأكبر من عام 2004 وعن الوتيرة البطيئة لنشاط المحاكمات. |