ويكيبيديا

    "conectividad del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشبكات
        
    • لموصولية خطوط
        
    • الارتباط بخطوط
        
    • تعزيز التواصل في
        
    • لربط خطوط
        
    • مؤشر ربط خطوط
        
    • موصولية
        
    Así pues, mejorar la conectividad del transporte es fundamental a la hora de abordar las preocupaciones de los países en desarrollo, y más aún en el caso de los países en desarrollo sin litoral. UN وتبعاً لذلك، فإن تحسين الربط بشبكات النقل، أساسي لمعالجة شواغل البلدان النامية، وبصفة أهم البلدان النامية غير الساحلية.
    La UNCTAD seguirá investigando en la esfera de la conectividad del transporte en relación con la geografía del comercio. UN وسيواصل الأونكتاد القيام ببحوثه في مجال الربط بشبكات النقل وعلاقته بجغرافيا التجارة.
    Sin embargo, la distancia en sí misma no es un obstáculo directo al comercio, sino los costos y la conectividad del transporte, que a su vez dependen de la facilidad con que puede realizarse el comercio de mercancías. UN ومع ذلك، فالمسافة في حد ذاتها ليست هي التي تعوق التجارة على نحو مباشر، وإنما تعوقها تكاليف النقل ومدى الربط بشبكات النقل، وهي بدورها ترتبط بمدى السهولة التي تتم بها تجارة السلع.
    El Índice de conectividad del transporte marítimo de línea de la UNCTAD, publicado desde 2004, tiene como objetivo determinar el nivel de acceso de un país a los mercados extranjeros por medio de la red de líneas regulares. UN ويرمي مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم، الذي يُنشر منذ عام 2004، إلى تحديد المستوى الذي بلغه بلد معين في الوصول إلى الأسواق الخارجية عن طريق شبكة خطوط النقل البحري المنتظم.
    III. conectividad del transporte marítimo de línea UN ثالثاً- الارتباط بخطوط النقل البحري المنتظم
    II. COSTOS DEL COMERCIO Y conectividad del UN ثانياً - التكاليف التجارية والربط بشبكات النقل 7
    C. Formas de mejorar la conectividad del transporte marítimo 22 - 24 8 UN جيم- طرائق تحسين الربط بشبكات النقل البحري 8
    INTRODUCCIÓN 1. La facilitación del comercio y la conectividad del transporte son importantes factores determinantes de la capacidad de oferta y la competitividad de los países en desarrollo en los mercados mundiales. UN 1- يشكل تيسير التجارة والربط بشبكات النقل عنصرين هامين محدِّدين لقدرة البلدان التوريدية والتنافسية في الأسواق العالمية.
    II. COSTOS DEL COMERCIO Y conectividad del TRANSPORTE UN ثانياً - التكاليف التجارية والربط بشبكات النقل
    C. Formas de mejorar la conectividad del transporte marítimo UN جيم - طرائق تحسين الربط بشبكات النقل البحري
    Las principales causas del desalentador comportamiento de esos países en materia de desarrollo están relacionadas con una insuficiente facilitación del comercio y una mala conectividad del transporte. UN وتعود الأسباب الرئيسية للأداء الإنمائي المخيِّب للآمال للبلدان النامية غير الساحلية إلى قصور في تيسير التجارة والربط بشبكات النقل.
    A. Disminución de la demanda comercial y de la conectividad del transporte 7 - 10 5 UN ألف - تدني الطلب على التجارة والربط بشبكات النقل 5
    A. Disminución de la demanda comercial y de la conectividad del transporte UN ألف - تدني الطلب على التجارة والربط بشبكات النقل
    Los países menos adelantados y las economías pequeñas y vulnerables pueden tener dificultades especiales en el acceso a las mejores soluciones disponibles para reducir los costos del transporte y mejorar la eficiencia y la conectividad del transporte: UN ويمكن أن تواجه أقل الاقتصادات نمواً والاقتصادات الصغيرة الضعيفة قيوداً خاصة فيما يتعلق بالحصول على أفضل الحلول لخفض تكاليف النقل وتحسين فعالية النقل والربط بشبكات النقل؛
    A. El Índice de conectividad del transporte marítimo de línea de la UNCTAD 11 UN ألف - مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم 13
    A. El Índice de conectividad del transporte marítimo de línea de la UNCTAD UN ألف- مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم
    Algunos factores determinantes de la conectividad del transporte marítimo de línea están en gran medida fuera del control de los responsables de la adopción de políticas, en particular la posición geográfica de un país dentro de la red de servicios mundiales y el volumen de la carga cautiva. UN وهناك بعض العوامل المحددة لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم تخرج إلى حد كبير عن نطاق تحكم صانعي القرارات، ومنها بالأخص الموقع الجغرافي لبلد ما داخل شبكة الخدمات العالمية وحجم البضائع الأسيرة.
    III. conectividad del transporte marítimo de línea 10 UN ثالثاً - الارتباط بخطوط النقل البحري المنتظم 12
    La Oficina del Alto Representante también continuó promoviendo el proyecto de conectividad del Pacífico mediante un acto especial celebrado en marzo de 2007. UN وقد واصل مكتب الممثل السامي العمل من أجل دعم مشروع " تعزيز التواصل في منطقة المحيط الهادئ " ، وذلك بتنظيم مناسبة خاصة في آذار/مارس 2007.
    En 2010, los PMA ocuparon en promedio la posición 111 en el Índice de conectividad del transporte marítimo de línea regular de la UNCTAD, frente al puesto 78 ocupado por otros países en desarrollo. UN وقد كشف مؤشر الأونكتاد لربط خطوط النقل البحري النظامي أن ترتيب أقل البلدان نمواً بلغ في المتوسط 111 في عام 2010 مقارنة بالرتبة 78 للبلدان النامية الأخرى.
    conectividad del transporte marítimo de línea regular y datos proporcionados al Foro Económico Mundial para el informe sobre la competitividad. UN مؤشر ربط خطوط النقل البحري والبيانات المقدمة إلى المحفل الاقتصادي العالمي لإدراجها في تقرير المنافسة العالمية.
    Tendencias en los componentes del Índice de conectividad del transporte marítimo de línea UN اتجاهات مكونات مؤشر موصولية خطوط النقل البحري المنتظم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد