No es que no confíe en ti. No confío en tus decisiones. | Open Subtitles | الأمر ليس أنّي لا أثق بكِ أنا لا أثق بقراراتك |
No es que no confíe en ti, esto no es sobre confianza. | Open Subtitles | ليس انني لا أثق بك, كل هذا ليس عن الثقة. |
Haga lo que le diga, cuando se lo diga. confíe en mi. | Open Subtitles | فقط أفعل ما أقوله لك عندما أخبرك بذلك ، ثق بى |
Hablará, confíe en mí. Mi hombre sabe cómo ser persuasivo. | Open Subtitles | سيتحدث ثق بي، رجلي يعرف كيف أن يكون مقنعاً تماماً |
¿Quieres que confíe en ti pero tú no puedes decirme la verdad? | Open Subtitles | تريدني أن أثق بك لكنك لا تثق بي لتخبرني الحقيقة |
confíe en mí, Sra. Thorne. Soy muy bueno en lo que hago. | Open Subtitles | ثقي بي، أنسة ثورن أنا جيد جدا في ما أفعله |
No lo estropees. Mira, no es que no confíe en ti. Lo hago. | Open Subtitles | لا تفسديها حسنا، إنه ليس أنني لا أثق بك على العكس |
Para que sepas, esto no quiere decir que no confíe en ella. | Open Subtitles | بروكلي؟ حتى تعلمون، هذا لا يعني أنني لا أثق بها. |
No esperes que confíe en alguien tan propenso a la corrupción. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقع مني أن أثق بشخص مستعد للفساد.. |
¡Confíe en mí! ¡Conozco a ese chico! En serio, lo traeré. | Open Subtitles | ثق بي، إني أعرف ذلك الفتى أقصد بأني سأحضره |
Sr. Davis, confíe en mí, no lo haría perder su tiempo, o el mío. | Open Subtitles | سيد دايفيس ثق بي انا لااضيع وقتك او وقتي |
Lo sé, piensa que nunca usaría un bidet, pero confíe en mí una vez que lo haga, nunca volverá a usar sólo papel. | Open Subtitles | اعرف.انت تعتقد انك لن تستخدم رشاش الماء.لكن ثق بي عندما تبدأ باستخدامه انت ان تعود ابدا لفقط المسح |
Valoro su interés, pero confíe en mí controlo la situación. | Open Subtitles | انا اقدر اهتمامك يا سيدى ولكن ثق بأننى على القمة |
Y por esto, no podemos publicar más hasta que confíe en mí con el asunto de las demostraciones. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا يمكننا النشر بعد الآن .حتّى تثق بي أخيرًا في مجال الإثباتات هذا |
[suspira] Mire, señor fiscal. [carraspea] Yo le pido que confíe en mí. | Open Subtitles | اسمع يا سيدي .. أطلب منك وأرجوك أن تثق بي |
De todos modos, confíe en mí este es el argumento que ellos usarán | Open Subtitles | على أيّ حال، ثقي بي هذه هي الحجُّة التي سيقومون بها. |
Melina, por favor, confíe en mí. | Open Subtitles | لكي يعرض حياته للخطر من أجله والآن.. ميلينا ثقي بي |
No es que no confíe en toda tú. Es que sólo confío en una parte de ti. | Open Subtitles | انه ليس انى لا اثق فيكى هو فقط جانب صغير واحد منك. |
Nunca confíe en nadie, especialmente si está enamorado. | Open Subtitles | لا تثقي أحد .خصوصاً الرجل الواقع في الحب |
confíe en mí... ya superé las drogas. | Open Subtitles | ثِق بي لقد انتهيتُ من المخدرات |
¿Cómo esperas que confíe en ti si continúas mintiéndome en la cara? | Open Subtitles | كيف تتوقّعين منّي الوثوق بك إن استمرّيت بالكذب عليّ مباشرةً؟ |
Oh, soy tan descuidada como el resto de ustedes, confíe en mí. | Open Subtitles | اوه , انا مهجوره بلا أحد مثلكم , ثقوا بي |
[6) En lo que concierne a la entidad certificadora y a toda parte que confíe en el certificado, la revocación será efectiva desde el momento en que sea [inscrita] [publicada] por la entidad certificadora.]” | UN | " ])٦( في العلاقة بين سلطة التصديق وأي طرف آخر معتمد على الشهادة، يصبح اﻹلغاء نافذا منذ الوقت الذي ]تسجله فيه[ ]تنشره فيه[ سلطة التصديق.[ " |
Hacer que el jurado confíe en ti para que crean lo que digas. | Open Subtitles | اجعلى المحلفين يثقون بكى لذلك سيصدقون كل ماتقولين لهم |
¿Cómo voy a lograr que este chico confíe en mí, si lo dejo abandonado en un hogar de cuidados? | Open Subtitles | كيف سأجعلُ هذا الصبي يثقُ بي؟ إذا كنت سأرميه في بيت رعاية سيء؟ |
Sólo confíe en que estamos haciendo todo lo que podemos. | Open Subtitles | فقط يأتمن بأنّنا نعمل كلّ شيء الذي نعرف لنعمل. |
¿Como cualquiera que confíe en mí con ese tipo de poder de nuevo? | Open Subtitles | وكأن شخصا ما سيثق بي بذلك النوع من القوة مجددا ؟ |
confíe en ti. | Open Subtitles | لقد وثقتُ بك تعتقد أنني هدف؟ |