La Confederación Internacional de Movimientos Familiares Cristianos (CIMFC) agrupa a los movimientos de ayuda a la familia de todo el mundo. | UN | يجمع اﻹتحاد الدولي لحركات اﻷسرة المسيحية بين الحركات الرامية إلى تقديم المعونة إلى اﻷسرة في جميـع أنحــاء العالم. |
La Confederación apoyará la expansión del movimiento familiar cristiano en aquellos países donde ya esté establecido y procurará establecerlo allí donde no exista. | UN | ويتولى اﻹتحاد دعم توسع حركة اﻷسرة المسيحية في البلدان الموجودة فيها ويحاول إنشاءها في اﻷماكن التي لا تكون موجودة فيها. |
La Confederación ha propuesto la formación de un foro de los movimientos familiares de Europa. | UN | وقد اقترح اﻹتحاد إنشاء منتدى لحركات اﻷسرة في أوروبا. |
Si la parte grecochipriota acepta estos principios, estamos dispuestos a iniciar las negociaciones para constituir la Confederación de Chipre. | UN | وإذا وافـق القبارصة اليونانيون على هـذا اﻷساس النهائي، فنحن مستعدون لبدء المفاوضات ﻹنشاء الاتحاد الكونفدرالي القبرصي. |
El proceso de creación de la Confederación tendrá lugar en las dos siguientes etapas: | UN | والخطوات التي تتخذ في سبيل اقامة الاتحاد الكونفدرالي هي: |
Solicitud de la Confederación Suiza de admisión como Miembro de las Naciones Unidas | UN | طلب الاتحاد الكونفيدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
7. Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales | UN | اﻹتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة |
La Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres reúne a las centrales sindicales nacionales libres y democráticas. | UN | يقوم اﻹتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة بتنظيم مراكز لنقابات العمال الوطنية الديمقراطية. |
En estos cuatro años, la Confederación ha desarrollado una intensa actividad, que difícilmente puede resumirse en este breve informe. | UN | وقد أمضى اﻹتحاد أربع سنوات كان ناشطا فيها إلى أقصى الحدود، ولا يكاد يمكن لهذا التقرير الموجز أن يوفيها حقها من الوصف. |
En 1994, la Confederación hizo declaraciones sobre la vigilancia de las condiciones ambientales en el lugar de trabajo. | UN | وأدلى اﻹتحاد في عام ٤٩٩١ ببيانات عن المراجعة اﻹيكولوجية ﻷمكنة العمل. |
La Confederación Internacional organizó también un debate sobre la función de la educación y la capacitación en el logro del desarrollo sostenible. | UN | ونظم اﻹتحاد أيضا مناقشة بشأن دور التعليم والتدريب في التنمية المستدامة. |
En la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994, la Confederación Internacional formuló una declaración sobre el proyecto de programa de acción. | UN | وفي اجتماع عام ٤٩٩١ للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أدلى اﻹتحاد ببيان شفوي عن مشروع برنامج العمل. |
La Confederación Internacional ha atribuido gran importancia a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, sus preparativos y las actividades complementarias. | UN | وأكد اﻹتحاد تأكيدا كبيرا على مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية، وعلى التحضير له، وعلى متابعته. |
La creación de la Confederación no modificará la identidad internacional ni la personalidad jurídica de Croacia o de la Federación. | UN | لا يؤدي إنشاء الاتحاد الكونفدرالي الى تغيير الهوية الدولية أو الشخصية القانونية لكرواتيا أو للاتحاد الفدرالي. |
Los dos Estados confederados mantendrán todos los derechos y poderes que no se traspasen a la Confederación. | UN | كل الحقـوق والسلطـات التي لا تنقـل إلى الكيان الكونفدرالي تظل مع الدولتين الكونفدراليتين. |
La Confederación que propuso el Presidente Denktas merece ser examinada con atención. | UN | واقتراح الاتحاد الكونفدرالي الذي قدمه الرئيس دنكتاش يستحق النظر فيه بجدية. |
Solicitud de la Confederación Suiza de admisión como Miembro de las Naciones Unidas | UN | طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida y expresar nuestras cordiales felicitaciones al nuevo Miembro de las Naciones Unidas: la Confederación Suiza. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأنقل التهانئ الودية إلى عضو جديد في الأمم المتحدة، الاتحاد الكونفيدرالي السويسري. |
El presente informe fue redactado por la Oficina federal de la igualdad entre mujeres y hombres en colaboración con otros servicios de la Confederación interesados en la cuestión. | UN | وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد. |
De 1978 a 1981 se desempeñó además como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Côte d ' Ivoire ante la Confederación Suiza, en Berna. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٨ إلى ١٩٨١، شغل أيضا منصب السفير فوق العادة والمفوض لكوت ديفوار لدى الاتحاد السويسري في برن. |
Cabe observar que la Confederación de tribus montañesas, en la proclama que dio a luz ese mismo día, llamaba a la lucha contra Georgia por métodos terroristas. | UN | وجدير بالذكر أن كونفدرالية شعوب الجبال دعت في مرسوم أصدرته في تلك اﻷيام إلى استخدام اﻷساليب اﻹرهابية في محاربة جورجيا. |
Uh, el colchón de esa habitación se remonta al año de la Confederación. | Open Subtitles | آه، إنّ الفراش في تلك الغرفة يعود تاريخه إلى فترة الكونفيدرالية. |
Categoría I: Alianza Cooperativa Internacional, Asociación Internacional Soroptimista, Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Consejo Internacional de Bienestar Social, Consejo Internacional de Mujeres, Consejo Internacional de Entidades Benéficas, Federación Internacional de Mujeres Profesionales y de Negocios, Federación Mundial de Veteranos de Guerra, Zonta Internacional | UN | الفئة اﻷول: الاتحاد الدولي للنقابات الحرة، التحالف التعاوني الدولي، المجلس الدولي للمؤسسات الخيرية، المجلس الدولي للمرأة، المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، الاتحاد الدولي للمشتغلات في المهن التجارية والفنية، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة، لجنة زونتا الدولية. |
Corea debe reunificarse con arreglo a la propuesta de reunificación nacional en el marco de una Confederación formulada por el gran dirigente Presidente Kim Il Sung. | UN | وينبغي إعادة توحيد كوريا وفقا للمقترح الذي قدمه القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ ﻹعادة توحيد الوطن عن طريق إنشاء اتحاد كونفدرالي. |
108. Los sindicatos generales se unen para formar la Confederación sindical que es la cúspide del sistema sindical. | UN | ٨٠١- كما تُكون كافة النقابات العامة الاتحاد العام لنقابات العمال، وهو أعلى قمة التشكيلات النقابية. |
Sujumi, capital de la República Autónoma de Abjasia, fue declarada capital de esta Confederación. | UN | وأعلنت مدينة سوخومي عاصمة جمهورية أبخازيا ذات الاستقلال الذاتي عاصمة لهذه الكونفدرالية. |
El mismo derecho tiene la federación respecto de la Confederación. | UN | ويتمتع الاتحاد بالحق ذاته بالنسبة للاتحاد العام. |
El Vicepresidente de la Confederación, el que fuera Secretario de Estado y el Subsecretario de Guerra. | Open Subtitles | نائب رئيس الكونفدراليين وزير الخارجية السابق ومساعد وزير الدفاع |
El sello de la Confederación reflejaba una nueva nación. | Open Subtitles | الختم الجديد للإتحادِ أبدىَ رؤية الأمةِ الصغيرةِ. |