ويكيبيديا

    "conferencia de reconciliación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر للمصالحة
        
    • مؤتمر المصالحة
        
    • مؤتمر مصالحة
        
    • مؤتمر الصلح
        
    • لمؤتمر المصالحة
        
    • مؤتمر التوفيق
        
    Ya es hora de que la comunidad internacional intervenga eficazmente a favor de la celebración de una conferencia de reconciliación nacional, para poner fin a esta guerra. UN لقد آن اﻷوان ليتخذ المجتمع الدولي إجراءات فعالة لعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية بغية إنهاء هذه الحرب.
    El grupo instó a que se celebrara una conferencia de reconciliación nacional y se estableciera un comité técnico para redactar una Carta. UN ودعت هذه المجموعة إلى عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية وإلى إنشاء لجنة تقنية لوضع مشروع ميثاق.
    Dijo que debía reunirse lo antes posible la conferencia de reconciliación nacional. UN وقال إن مؤتمر المصالحة الوطنية سيعقد في أقرب وقت ممكن.
    Se había logrado un progreso significativo en la conferencia de reconciliación nacional celebrada en Kenya, pero no estaba claro cuándo concluiría esta labor. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في مؤتمر المصالحة الوطنية في كينيا، غير أنه من غير المعروف متى سينهي المؤتمر أعماله.
    Por lo que el Representante Especial había podido observar, existía ya un amplio acuerdo para poner término a los combates, convocar una conferencia de reconciliación nacional y establecer un gobierno nacional para finales de año. UN وقد لاحظ أن هناك اتفاقا عاما بالفعل لوقف القتال، وعقد مؤتمر مصالحة وطنية وإقامة حكومة وطنية بحلول نهاية العام.
    Afirmamos sin reservas que la SSA se opone enérgicamente a las maniobras señaladas y al llamamiento unilateral de la SNA para que se celebre una conferencia de reconciliación nacional organizada por ella. UN وإننا نعلن هنا، بوضوح، أن تحالف اﻹنقاذ الصومالي يعارض بحزم المناورات المذكورة أعلاه والدعوة التي تفرد التحالف الوطني الصومالي بتوجيهها الى عقد مؤتمر مصالحة وطنية ينظمها بنفسه.
    :: 1 conferencia de reconciliación a gran escala para tratar la formación de entidades federativas UN :: عقد مؤتمر للمصالحة على نطاق واسع من أجل التصدي لمسألة تشكيل الكيانات الاتحادية
    1. La convocación de una conferencia de reconciliación Nacional en Addis Abeba el 15 de marzo de 1993; UN ١ - عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية في أديس أبابا في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣ ؛
    Esa cooperación estaría encaminada a promover la reconciliación nacional mediante la oposición a toda conferencia de reconciliación nacional que no incluyera a todos los interesados, el apoyo al carácter global de tal conferencia y el establecimiento de un gobierno provisional en Somalia. UN وينبغي أن يهدف هذا التعاون الى تعزيز المصالحة الوطنية عن طريق التشجيع على عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية يشمل كل اﻷطراف وعلى إقامة حكومة مؤقتة في الصومال، وعدم التشجيع على خلاف ذلك.
    A fin de abonar el terreno para un paz duradera, los participantes recomendaron que se celebrara una conferencia de reconciliación nacional. UN ١٥ - وبغية إرساء دعائم سلام دائم، يوصي المشاركون بعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية.
    Así pues, cuando los representantes de la sociedad civil se reúnan con los caudillos en una genuina conferencia de reconciliación, se han de poner de acuerdo acerca de las condiciones definitivas que allanen el camino para lograr la paz y la armonía nacional. UN وبمناسبة انعقاد مؤتمر للمصالحة الحقيقية، فإنه يتعين على ممثلي المجتمع المدني علاوة على زعماء الفصائل المتحاربة أن يتوصلوا معا إلى اتفاق بعبارات حاسمة بشأن الطريق المؤدي إلى السلام والتآلف الوطني.
    Etiopía acusó a Egipto de haberse apropiado del proceso de Sodere y desde entonces no se ha celebrado una conferencia de reconciliación nacional. UN ووجهت إثيوبيا اللوم إلى مصر ﻟ " اختطاف " عملية السوديره ولم يعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية منذ ذلك الحين.
    Los miembros acogieron complacidos el acuerdo que debería contribuir a completar la segunda fase de la conferencia de reconciliación Nacional. UN ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي يتوقع أن يساعد في بلوغ نهاية المرحلة الثانية من مؤتمر المصالحة الوطنية.
    La idea es celebrar en este edificio la sesión inaugural de la Asamblea Nacional, una vez realizada la conferencia de reconciliación Nacional. UN ومن المعتزم أن تعقد الجلسة الافتتاحية للمجلس الوطني في هذا المبنى بعد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    Solicitamos a la comunidad internacional que preste su apoyo y asistencia a la conferencia de reconciliación Nacional, de próxima celebración. UN ونطلب من المجتمع الدولي أن يقدم دعمه ومساعدته الى مؤتمر المصالحة الوطنية هذا المرتقب.
    Sin lugar a dudas, la formación de nuevos consejos se acelerará si la conferencia de reconciliación Nacional concluye con éxito. UN ومن المتوقع أن يعجل الانتهاء من مؤتمر المصالحة الوطنية بشكل ناجح من إنشاء المجالس الجديدة.
    El entorno favorable para ese adelanto se ha debido a la creación del Consejo de Salvación Nacional, que actualmente prepara la inminente celebración de una conferencia de reconciliación nacional. UN وأمكن تحقيق إطار لهذه الانطلاقة بإنشاء مجلس الخلاص الوطني الذي يعد اﻵن لعقد مؤتمر المصالحة الوطنية قريبا.
    Entre las recomendaciones de la misión figuraba que se adoptara un criterio unificado respecto del proceso de paz en Somalia y se convocara una conferencia de reconciliación nacional. UN وتضمنت توصيات البعثة ضرورة اعتماد نهج موحد لعملية السلام في الصومال والدعوة إلى عقد مؤتمر مصالحة وطني.
    Los signatarios también anunciaron su intención de convocar una nueva conferencia de reconciliación nacional independientemente de la que se celebraba en Mbagathi. UN وأعلن الموقعون أيضا اعتزامهم عقد مؤتمر مصالحة وطنية جديد مستقل عن مؤتمر مباغاتي، كينيا.
    En particular, refirió los intensos esfuerzos que había realizado para disuadir al General Aidid de convocar una conferencia de reconciliación nacional sin la participación de las facciones aliadas con el Sr. Ali Mahdi. UN وبوجه خاص، أحيطت البعثة علما بجهوده المكثفة لثنــي اللــواء عيديــد عـن عقــد مؤتمر مصالحة وطنية بدون اشتراك الفصائل المتحالفة مع السيد على مهدي.
    En 2006 se celebró una conferencia de reconciliación en la que participaron las tribus Tullus, Edd al Fursan y Nyala. UN :: مؤتمر الصلح بين محليتي تلس وعد الفرسان نيالا في عام 2006.
    Apoyaron sin reservas la propuesta de celebrar una conferencia de reconciliación Nacional en Bossasso (Somalia). UN وأعربوا عن تأييدهم الكامل لمؤتمر المصالحة الوطنية المقترح عقده في بوساسو، الصومال.
    En opinión de los miembros del Consejo, era fundamental que todas las partes somalíes participaran en la conferencia de reconciliación Nacional prevista para noviembre de 1997. UN ومن الضروري، في رأي أعضاء المجلس، أن تشترك جميع اﻷطراف الصومالية في مؤتمر التوفيق الوطني الذي كان مقررا عقده في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد