La Conferencia sobre Capacitación del Personal Civil | UN | المؤتمر المعني بإعداد الموظفين المدنيين لعمليات |
Conferencia sobre el Nuevo Derecho del Mar, Universidad Simón Bolívar, Caracas (Venezuela), 1973. | UN | المؤتمر المعني بقانون البحار الجديد، جامعة سيمون بوليفار، كراكاس، فنزويلا، ١٩٧٣. |
Asimismo, ha tenido una destacadísima actuación en las reuniones del Movimiento No Alineado y ocupó el cargo de Copresidente de la Conferencia sobre Camboya en París. | UN | كما كان له دور بازر جداً في اجتماعات حركة عدم الانحياز وشغَل منصب مساعد رئيس المؤتمر المعني بكمبوديا الذي عقد في باريس. |
El director dictó una Conferencia sobre los derechos humanos en el Instituto de Abogados del Brasil. | UN | وألقى المدير محاضرة عن حقوق اﻹنسان في معهد المحامين في البرازيل. |
Conferencia sobre el nuevo derecho del mar, Universidad Simón Bolívar, Caracas, 1973; | UN | مؤتمر عن قانون البحار الجديد، جامعة سيمون بوليفار، كاراكاس، ١٩٧٣. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) organizó una Conferencia sobre pequeños productores. | UN | ونظم مؤتمر بشأن صغار المنتجين بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. |
La Conferencia sobre los PMA alentó a proseguir el proceso de liberalización del comercio para ampliar las fuentes de suministro de alimentos. | UN | وقد شجع المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً على الاستمرار في عملية تحرير التجارة من أجل توسيع مصادر توفير الأغذية. |
American Society of International Law, Conferencia sobre Solución de Disputas Comerciales Internacionales, Dallas, Texas, 1998. | UN | الجمعية الأمريكية للقانون الدولي، المؤتمر المعني بحل المنازعات التجارية الدولية، دالاس، تكساس، 1998. |
1991 Miembro de la delegación de la URSS ante la Conferencia sobre la dimensión humana de la CSCE en Moscú | UN | عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في المؤتمر المعني بالبعد الإنساني لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، موسكو |
También es importante recordar la Declaración solemne de 2000 relativa a la Conferencia sobre Seguridad, Estabilidad, Desarrollo y Cooperación. | UN | ومن المهم الإشارة أيضاً إلى الإعلان الرسمي لعام 2000 بشأن المؤتمر المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون. |
B. Conferencia sobre cooperación internacional para promover la | UN | المؤتمر المعني بالتعاون الدولي لتشجيع التحول من الصناعات العسكرية الى الصناعات المدنية |
Conferencia sobre el tema titulado " La población y el desarrollo sostenible: cuestiones y problemas para la juventud " , celebrada en Accra | UN | المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المستدامة: قضايا وتحديات أمام الشباب، المعقود في أكرا |
En la reciente Conferencia sobre los derechos de los niños en los conflictos armados también se aprobó una declaración sobre esta cuestión. | UN | كذلك اعتمد المؤتمر المعني بحقوق الطفل في النزاعات المسلحة إعلانا في هذا الصدد. |
1. Conferencia sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | المؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية |
Se dictó una Conferencia sobre los derechos del niño para la LICADHO y el Centro de Camboya para la Protección de los Derechos del Niño. | UN | ونظمت محاضرة عن حقوق الطفل لصالح الرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها والمركز الكمبودي لحماية حقوق الطفل؛ |
La Oficina de las Naciones Unidas en Alma Ata impartió una Conferencia sobre cuestiones de derechos humanos en el Instituto Jurídico de la República de Kazakstán. | UN | كازاخستان: نظم مكتب اﻷمم المتحدة في ألماتي محاضرة عن قضايا حقوق اﻹنسان في معهد القانون بجمهورية كازاخستان. |
Desde hace más de una década, el UNIDIR procura dilucidar estas cuestiones, a partir de una Conferencia sobre el tema que se celebró en 1999. | UN | والمعهد منهمك منذ ما يزيد عن العقد في توضيح هذه المسائل، وقد بدأ بعقد مؤتمر عن هذا الموضوع في عام 1999. |
¿Qué hay del centro de convenciones? ¿No hay una Conferencia sobre tecnología? | Open Subtitles | ماذا عن مركز المؤتمرات أليس هناك مؤتمر عن التقنية ؟ |
Teniendo presente esta perspectiva, hemos decidido celebrar una Conferencia sobre la estabilidad en Europa, que al cabo del proceso de consulta y negociación que se organice en su marco, conduzca a adoptar un Pacto de Estabilidad. | UN | وﻷن هذا الاحتمال لا يغيب عن أذهاننا، قررنا عقد مؤتمر بشأن الاستقرار في أوروبا، ينبغي له أن يفضي، بعد عملية تشاور وتفاوض تنظم في إطاره، الى اعتماد ميثاق بشأن الاستقرار. |
:: En la Conferencia sobre asuntos sociales | UN | في المؤتمر المتعلق بالشؤون الاجتماعية واحدة. |
La Conferencia sobre Somalia sesiona hoy en Londres, y esperamos un resultado sustantivo. | UN | ويعقد المؤتمر بشأن الصومال اليوم في لندن، ونتطلع إلى نتائج موضوعية. |
MEMORANDUM DE LA REPUBLICA DE KAZAJSTAN SOBRE LA CELEBRACION DE UNA Conferencia sobre LA INTERACCION Y LAS MEDIDAS DE FOMENTO | UN | مذكرة من جمهورية كازاخستان بشأن عقد مؤتمر معني بتدابير |
También apoyamos plenamente la idea de que se celebre en 1996, en Moscú, una Conferencia sobre la seguridad nuclear. | UN | كما نؤيد تأييدا تاما فكرة عقد مؤتمر حول اﻷمن النووي في عام ١٩٩٦ في موسكو. |
Esta observación me lleva directamente a la cuestión fundamental tratada en la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, en Bruselas. | UN | وهذه الملاحظة تقودني مباشرة إلى القضية المهمة التي عالجها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً في بروكسل. |
El Excmo. Sr. Palitha Kohona (Sri Lanka) queda elegido por aclamación Vicepresidente de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones de 2014. | UN | وانتخب صاحب السعادة باليثا كوهونا (سريلانكا) بالتزكية، نائبا لرئيس مؤتمري إعلان التبرعات لعام 2014. |
Surge de una nota que me envió una estudiante después de dar yo una Conferencia sobre excitación sin concordancia. | TED | جاءتني هذه من ملاحظة أرسلتها طالبة لي بعد أن ألقيتُ محاضرة حول الإثارة غير التوافقية. |
Parece que es de un estudiante de instituto pidiéndole que hablara en la Conferencia sobre energía. | Open Subtitles | يبدو انها من طالب في المدرسة الثانوية يسأله دعوة لمشاهدة محاضرته في ذلك المؤتمر الخاص بالطاقة |
Documentación relativa a la Conferencia sobre la Normalización de los Nombres Geográficos | UN | الوثائق المتعلقة بالمؤتمر المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية |
Me propongo consultar detenidamente a los miembros de la Conferencia sobre la forma de conciliar estas dos perspectivas. | UN | ومن المؤكد أن ما أرغب في عمله هو التشاور بعناية مع أعضاء المؤتمر حول كيفية التوفيق بين هذين المنظورين. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، |