ويكيبيديا

    "conferencias importantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمرات الرئيسية
        
    • مؤتمرات رئيسية
        
    • المؤتمرات الكبرى
        
    • مؤتمرات هامة
        
    • من المؤتمرات الهامة
        
    • والمؤتمرات الكبرى
        
    • بالمؤتمرات الرئيسية
        
    • مؤتمرات مهمة
        
    Esta función se aseguraría de manera más eficaz si la cuestión fuese considerada en aquellas Comisiones Principales que tienen responsabilidad primordial en los temas económicos y sociales, como ocurre en el seguimiento de otras conferencias importantes. UN وهذا الدور يمكن الاضطلاع به بأقصى فعالية لو نظــرت هذه المسألة في اللجان الرئيسية التي تتحمل المسؤولية اﻷولى عن القضايا الاقتصادية والاجتماعية، كمـا هــو الحـال في متابعة المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى.
    En distintas conferencias importantes de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990 se ha logrado un consenso en torno a un conjunto de metas de desarrollo. UN وتشكل توافق في اﻵراء حول مجموعة من أهداف التنمية في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    Durante los años 2000-2001, el Departamento prestó apoyo a varias conferencias importantes. UN وخلال الفترة 2000-2001، قدمت الإدارة الدعم لعدد من المؤتمرات الرئيسية.
    Con miras a alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio, se han realizado por lo menos tres conferencias importantes durante el año 2001. UN وبغية تحقيق أهداف إعلان الألفية، عقدت على الأقل ثلاثة مؤتمرات رئيسية في سنة 2001.
    Durante el período que se examina, la ICS no ha participado directamente en conferencias importantes o reuniones de las Naciones Unidas. UN ولم تشارك الجمعية مباشرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في مؤتمرات رئيسية أو اجتماعات للأمم المتحدة.
    Se consagran varios de esos programas a las cuestiones examinadas en cada una de las conferencias importantes de las Naciones Unidas. UN وتكرس مواد عديدة للقضايا المقرر مناقشتها في كل مؤتمر من المؤتمرات الكبرى التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Varias conferencias importantes celebradas en los últimos años han subrayado las deficiencias y las promesas de la cooperación internacional. UN لقد انعقدت عدة مؤتمرات هامة في السنوات اﻷخيرة وأبرزت النقائص وكذلك البشائر في ميدان التعاون الدولي.
    Durante el último decenio del siglo pasado las Naciones Unidas patrocinaron muchas conferencias importantes que se celebraron desde Río hasta Estambul. En estas conferencias hicimos declaraciones solemnes de que el subdesarrollo y la pobreza resultante representan una afrenta para la humanidad. UN وخلال العقد الختامي من القرن الماضي، قامت الأمم المتحدة برعاية العديد من المؤتمرات الهامة التي عقدت في أماكن مختلفة، من ريو إلى اسطمبول، وأعلنا رسميا في هذه المؤتمرات أن التخلف والفقر المصاحب يشكلان إهانة للإنسانية.
    Asistencia y participación en conferencias importantes y reuniones de las Naciones Unidas: UN الحضور والمشاركة في المؤتمرات الرئيسية واجتماعات الأمم المتحدة
    Esa conferencia podría aprovechar los resultados conseguidos en las cuatro conferencias importantes celebradas por las Naciones Unidas desde 1993, comenzando con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en Viena. UN فهذا المؤتمر يمكن أن يستفيد من النتائج التي تحققت في المؤتمرات الرئيسية اﻷربعة التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٣، بدءا بمؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان.
    El desarrollo de relaciones de asociación con los principales actores de la sociedad civil en la aplicación de los resultados de las conferencias importantes ha sido preocupación constante del Gobierno de Rumania. UN وكانت إقامة مشاركة مع الجهات الفاعلة الرئيسية من المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية شاغلا دائما للحكومة الرومانية.
    Reducción de las contribuciones en asuntos de género a las actividades de otros grupos de tareas competentes creados por el Comité Administrativo de Coordinación para el seguimiento de conferencias importantes. UN تخفيض المساهمات بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين في أنشطة أفرقة العمل ذات الصلة التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية.
    Reducción de las contribuciones en asuntos de género a las actividades de otros grupos de tareas competentes creados por el Comité Administrativo de Coordinación para el seguimiento de conferencias importantes. UN تخفيض المساهمات بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين في أنشطة أفرقة العمل ذات الصلة التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية.
    El Comité Preparatorio, reafirmando que sus actividades sustantivas deberían tener en cuenta los resultados de otras conferencias importantes de las Naciones Unidas y las contribuciones realizadas por otros órganos y organismos especializados competentes del sistema de las Naciones Unidas, con suficiente antelación respecto de los períodos de sesiones sustantivos del Comité: UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تراعي في أنشطتها الفنية نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمساهمات التي تقدمها سائر الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب الذي يتوافق مع انعقاد كل دورة موضوعية للجنة التحضيرية:
    También se pregunta por qué la Asamblea del Milenio, que está incluida en el programa de reformas del Secretario General, no se ha mencionado en el párrafo 6 relativo a la financiación de las conferencias importantes y los períodos de sesiones especiales. UN واستفسرت كذلك عن عدم إيراد إشارة في الفقرة ٦ المتعلقة بتمويل المؤتمرات الرئيسية والدورات الخاصة إلى جمعية اﻷلفية التي كانت جزءا من برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح.
    El seguimiento de los recursos dedicados a la aplicación de la decisiones de conferencias importantes específicas es sumamente difícil. UN ٣٦ - ورصد الموارد الموجهة لتنفيذ أهداف مؤتمرات رئيسية معينة أمر بالغ الصعوبة.
    Para el examen quinquenal la comunidad de las organizaciones no gubernamentales organizó varias conferencias importantes y presentó a la Asamblea General, por conducto del Secretario General, abundante información de fondo. UN وقام مجتمع المنظمات غير الحكومية، فيما يتعلق باستعراض السنوات الخمس، بتنظيم عدة مؤتمرات رئيسية كما قدم، عن طريق تقرير الأمين العام، معلومات موضوعية مستفيضة إلى الجمعية العامة.
    Los recursos del presupuesto ordinario disponibles para esta función eran comparables a los recursos de que disponían las demás divisiones del Departamento encargadas de las actividades complementarias de las demás conferencias importantes. UN وكانت موارد الميزانية العادية التي أتيحت لهذه المهمة مماثلة لما أتيح للشُّعب الأخرى التابعة للإدارة والمسؤولة عن متابعة مؤتمرات رئيسية أخرى.
    El ciclo de conferencias importantes que acaba de concluir pone de manifiesto la importancia que todos atribuimos a esos objetivos. UN فسلسلة المؤتمرات الكبرى التي انتهت لتوها، تدلل على اﻷهمية الواضحة التي نوليها جميعا اليوم لهذه اﻷهداف.
    Esas actividades se vincularán al seguimiento de otras conferencias importantes, en cooperación con otras entidades en el plano regional. UN وسيتم ربط هذه الجهود لمتابعة المؤتمرات الكبرى اﻷخرى بالتعاون مع كيانات أخرى على الصعيد اﻹقليمي.
    En el decenio de 1990 se organizaron en Polonia varias conferencias importantes dedicadas a estas cuestiones, inclusive en el Parlamento. UN وفي التسعينات، تم تنظيم عدة مؤتمرات هامة في بولندا وكذلك في البرلمان لمعالجة هذه المسائل.
    Durante el período 2000-2001 se celebraron varias conferencias importantes. UN وخلال الفترة 2000-2001، عقد عدد من المؤتمرات الهامة.
    36. Las plataformas sociales se han convertido en importantes canales de difusión, sobre todo durante eventos y conferencias importantes. UN 36- وقد أضحت منصات التواصل الاجتماعي قنوات مهمة للانتشار، لا سيما أثناء الأنشطة والمؤتمرات الكبرى.
    El Departamento también continuará su labor destinada a aumentar el conocimiento que se tiene de las conferencias importantes de las Naciones Unidas. UN وستواصل الإدارة أيضا أعمالها الخاصة بزيادة الوعي بالمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    En primer lugar, el concepto de desarrollo sostenible, ampliamente elaborado en el Programa 21, se ha seguido enriqueciendo en otras conferencias importantes de las Naciones Unidas y se ha aplicado de modo generalizado en las políticas nacionales, regionales e internacionales. UN فأولا، تواصَل إثراء مفهوم التنمية المستدامة، الذي عولج بتفصيل موسع في جدول أعمال القرن ٢١، في مؤتمرات مهمة أخرى لﻷمم المتحدة وجرى تطبيقه بصورة عامة في السياسات الوطنية واﻹقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد