Acceder a actuar de testigo en un documento previamente firmado o confirmarlo sería un ejemplo particular de operación que podría facilitar un fraude. | UN | وقد تكون المصادقة كشاهد على مستند موقَّع عليه من قبل أو تأكيد صحته مثالا خاصا لمعاملة يمكن أن تسهّل الاحتيال. |
- Pero la única persona que podría confirmarlo, probablemente te mienta a la cara. | Open Subtitles | لكن الشخص الوحيد الذي يمكنه تأكيد ذلك يمكنه الكذب عليك بكل سهولة. |
La FNUOS no pudo confirmarlo, ya que no había observado disparos a través de la línea de alto el fuego. | UN | ولم يكن بوسع قوة الأمم المتحدة تأكيد الأمر لأنها لم تلاحظ حدوث أي إطلاق للنار عبر خط وقف إطلاق النار. |
Algunas fuentes afirmaron que posteriormente se habían organizado envíos clandestinos de armas, pero el Grupo no ha podido confirmarlo. | UN | وزعمت بعض المصادر أنه جرى بعد ذلك تنظيم عمليات سرية لتوريد شحنات أسلحة، ولكن لم يتمكن الفريق من التأكد من هذا الأمر. |
La práctica más reciente del Consejo de Seguridad y en particular de sus miembros permanentes, así parece confirmarlo. | UN | والممارسة اﻷحدث في مجلس اﻷمن، وبصفة خاصة ﻷعضائه الدائمين، تؤكد بدورها هذا فيما يبدو. |
Para confirmarlo, sólo basta con consultar los últimos datos de las Naciones Unidas. | UN | ويكفي الاطلاع على آخر البيانات الصادرة عن اﻷمم المتحدة لتأكيد ذلك. |
Tenemos un equipo en el lugar que puede confirmarlo pero ahora necesito saber exactamente. | Open Subtitles | لدينا فريق في الميدان يمكنه أن يؤكد ولكني أريد أن أعرف بالتحديد |
La Secretaría puede confirmarlo. | UN | والأمانة العامة على استعداد للتأكيد على ذلك. |
que espero que en un futuro próximo podamos confirmarlo. | TED | وآمل في المستقبل القريب سيكون بإمكاننا التأكيد على هذا. |
Más bien los líderes estaban convencidos de que el socialismo era un sistema perfecto y que la Stasi tenía que confirmarlo. | TED | عوضًا، تمسكت القيادة باعتقاد أن الاشتراكية نظام كامل، والستاسي وجب عليها تأكيد ذلك، بالطبع. |
Estaba aquí, en la villa, mi mujer puede confirmarlo. | Open Subtitles | كنتُ هنا في المنزل. زوجتي يمكنها تأكيد ذلك |
Y aunque no fuera así, tenemos la obligación de confirmarlo. | Open Subtitles | وحتّى لو لم أصدقه أقول وبكل تأكيد إنّهُ من واجبنا أن نتحقق من الأمر أليس كذلك؟ |
Estamos tratando de confirmarlo y de averiguar lo que significa eso. | Open Subtitles | وما نحاول فعله الأن تأكيد ذلك ومعرفه ماذا يعنى هذا بالضبط ؟ أعاده : |
Podremos confirmarlo pronto. | Open Subtitles | نحن سوف نكون قادرين على تأكيد ذلك قريباً |
Quisiera confirmarlo antes de dárselo a Dylan. | Open Subtitles | وثان على متن الكمبيوتر. أردت أن تحصل على تأكيد قلت قبل ديلان |
Puede confirmarlo con su supervisor en su momento. | Open Subtitles | يمكنكِ التأكد من هذا مع رئيسكِ في وقت اخر |
Es increíble que lo anunciaron sin confirmarlo. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انهم اعلنوا الخبر قبل التأكد |
El Fiscal de Colonia, Reiner Gliss, declaró que si bien el asesinato parecía tener motivación racista, las pruebas no eran suficientes para confirmarlo. | UN | وصرح النائب العام في كولونيا، راينر غليس، بأن القتل وإن كان يبدو أنه متصل بالعنصرية، إلا أن اﻷدلة المتاحة لا تؤكد ذلك. |
No tiene que confirmarlo y el Ministro de Exteriores y el Embajador Alemàn. | Open Subtitles | في المكتبه و لا داعي لأن تؤكد هذا رئيس الوزراء و وزير الخارجيه و السفير الألماني |
Mejoro la situación mientras esperan a que mi jefe llame para confirmarlo todo. | Open Subtitles | أحاول تحسين الموقف بينما ينتظروا مكالمة من رئيسى لتأكيد كل شئ |
Tengo entendido que no se ha hecho ninguna solicitud para que se haga una votación registrada, pero me gustaría confirmarlo una vez más. | UN | أفهم أنه لم يتم التقدم بطلب ﻹجــراء تصويت مسجل، ولكنني أود أن يؤكد ذلك. |
No es una broma, sargento Le estoy enviando mi Código de Identificación del Iris para confirmarlo | Open Subtitles | ليست دعابة أيها الرقيب أنا أرسل شيفرة التعريف الشخصية للتأكيد |
- Me hago bastante a la idea, pero tengo que confirmarlo, lo que significa que necesito que la cojas con vida. | Open Subtitles | لدي فكرة جيدة لكن أحتاج التأكيد , مما يعني أريدك أن تأخذها |
Tenemos que hacer un análisis ANCA para confirmarlo primero. | Open Subtitles | علينا أن نجري فحصا شاملا لمضادات النوى لنتأكد اولا |
Bueno, los resultados de los analisis de orina deberian confirmarlo entonces. | Open Subtitles | حسنا، إذن ستؤكد نتائج تحليل البول ذلك. |
Puede llamar a Gil Corso estará encantado de confirmarlo. | Open Subtitles | يمكنكِالإتصالبـ "غيل كورسو"، فأنا متأكّدة بأنه سيُسعِدهُ تأكيدها |
Envié a mi abogado una copia del certificado de matrimonio, me ha respondido que es perfectamente válido y me envía una carta para confirmarlo. | Open Subtitles | لذا قمت بإرسال نسخة من وثيقة زواجنا إلى المحامي و قد اتصل بي و أخبرني أنها صالحة تماماً و قد كتب لي خطاب ليؤكد ذلك |
Ellos aceptaron otro trabajo porque nos olvidamos de confirmarlo. | Open Subtitles | لقد قبلوا عملا اخر لاننا نسينا ان نؤكد عليهم |
Llamé al servicio de habitaciones. El personal del hotel puede confirmarlo. | Open Subtitles | لقد طلبتُ خدمة الغرف موظفي الفندق يمكن أن يشهدوا على ذلك |
En cuanto a la mediación, permítaseme señalar que siempre hemos demostrado nuestro compromiso con la mediación bajo el liderazgo del Sr. Thabo Mbeki, nuestro hermano sudafricano, y él puede confirmarlo. | UN | بالنسبة للوساطة أيضا، أود أن أقول إننا كنا دوما ولا نزال ملتزمين بالوساطة التي يقودها السيد الرئيس تابو مبيكي والأخ مندوب جنوب إفريقيا يشهد على ذلك. |
Es una mentira, un fraude que desmerece los esfuerzos de las universidades reales y los invito a confirmarlo con la Junta de Acreditaciones del Estado. | Open Subtitles | هو a كذب , a إحتيال، الذي يُقوّضُ الجُهودَ كُليّاتِ حقيقيةِ في كل مكان، وأنا أَدْعوك لتَأكيد ذلك |