ويكيبيديا

    "conformidad con el artículo vii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقا للمادة السابعة
        
    • طبقا للمادة السابعة
        
    • وفقاً للمادة السابعة
        
    • بموجب المادة السابعة
        
    • بمقتضى المادة السابعة
        
    • ووفقاً للفرع سابعاً
        
    • يتفق مع المادة السابعة
        
    • عملا بالمادة السابعة
        
    De conformidad con el artículo VII del Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, también hemos publicado un informe detallado sobre nuestra auditoría del ONU-Hábitat. UN وقد قمنا أيضا، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بإصدار تقرير مطول عن مراجعتنا للبيانات المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Resulta de importancia vital seguir recibiendo una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de conformidad con el artículo VII del estatuto del UNIDIR. UN ويعتبر استمرار تلقي معونة مالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفقا للمادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد أمرا حيويا.
    La subvención permanente que el UNIDIR recibe con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de conformidad con el artículo VII del Estatuto del UNIDIR es de importancia vital. UN ويشكل استمرار تلقي المعونة المالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وفقا للمادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد، أمرا حيويا.
    La Junta llevó a cabo esta auditoría de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    16. La Conferencia podrá también ser convocada como Conferencia de Enmienda, de conformidad con el artículo VII. UN ٦١- يجوز أيضاً عقد المؤتمر في شكل مؤتمر تعديل، وفقاً للمادة السابعة.
    En consecuencia, es de importancia vital que se continúe recibiendo una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo VII del Estatuto del UNIDIR. UN ويشكل استمرار تلقي المعونة المالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وفقا للمادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد، أمرا حيويا.
    En consecuencia, es de importancia vital que se continúe recibiendo una subvención con cargo al presupuesto ordi-nario de las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo VII del Estatuto del UNIDIR. UN ومن ثم، يشكل استمرار تلقي المعونة المالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وفقا للمادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد، أمرا حيويا.
    De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos emitido un informe detallado sobre nuestra auditoría de los estados financieros de la UNOPS. UN وقد أصدرنا أيضا، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي تقريرا مفصلا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة السابعة من النظام الأساسي المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وجرت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، فضلا عن المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد جرت عملية المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وجرت عملية المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد جرت عملية المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se efectuó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وجرت عملية مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ومرفقهما، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La Junta llevó a cabo su examen de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y su anexo, así como las Normas Internacionales de Auditoría. UN وأجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Con respecto a esta última, los peritos que formen parte de misiones y que viajen a título oficial también tienen derecho a que se les otorguen facilidades para viajar rápidamente de conformidad con el artículo VII de la Convención. UN إذ يحق للخبراء في البعثات الذين يسافرون في مهام رسمية، في ما يتعلق بالتوصية الأخيرة، الحصول على تسهيلات سريعة للسفر طبقا للمادة السابعة من الاتفاقية.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    16. La Conferencia podrá también ser convocada como Conferencia de Enmienda, de conformidad con el artículo VII. UN ٦١- يجوز أيضاً عقد المؤتمر في شكل مؤتمر تعديل، وفقاً للمادة السابعة.
    4. La Junta se reunirá una vez al año en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, de conformidad con el artículo VII del Estatuto. UN " 4 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل سنويا، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وفقاً للمادة السابعة من النظام الأساسي.
    8. De conformidad con el artículo VII de la Convención, los Estados partes se obligan a presentar periódicamente al grupo establecido con arreglo al artículo IX informes sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otro orden que hayan adoptado para poner en práctica las disposiciones de la Convención. UN ٨ - تتعهد الدول اﻷطراف، بموجب المادة السابعة من الاتفاقية، بأن تقدم الى الفريق المنشأ بمقتضى المادة التاسعة تقارير دورية بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الادارية أو التدابير اﻷخرى التي اتخذتها ﻹعمال أحكام الاتفاقية.
    Reconociendo también el derecho de cualquier grupo de Estados a suscribir tratados regionales para asegurar la ausencia de armas nucleares en sus territorios respectivos de conformidad con el artículo VII del TNP, pilar del régimen internacional de desarme nuclear y no proliferación; UN وإذ نسلم أيضا بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية للتأكيد على الغياب التام للأسلحة النووية في أراضيها بمقتضى المادة السابعة من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية التي تمثل حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار؛
    De conformidad con el artículo VII de la política de supervisión de 2008, el Director Ejecutivo es el encargado de recomendar enmiendas a la política. UN ووفقاً للفرع سابعاً من سياسة الرقابة لعام 2008، يتحمل المدير التنفيذي مسؤولية التوصية بإجراء تعديلات على هذه السياسة.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo (véase ST/SGB/2003/7), y de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات بما يتفق مع المادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ومرفقها (انظر (ST/SGB/2003/7، فضلا عن المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La Junta de Auditores se encarga de realizar las auditorías de las cuentas de las Naciones Unidas de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 54 - ويضطلع مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات الأمم المتحدة عملا بالمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد