La Asociación señaló que nadie conocía los reglamentos según los cuales las FDI determinaban la urgencia de las solicitudes. | UN | وذكرت الرابطة أنه لا أحد يعرف ما هي القواعد التي تحدد بها إسرائيل أن الطلبات عاجلة. |
No hay ninguna prueba en su expediente de que se sustrajera a la investigación y, además, el instructor conocía su domicilio. | UN | ولم يكن في ملفه ما يدل على أنه غاب عن التحقيق، ناهيك عن أن المحقق كان يعرف عنوانه. |
Él conocía nuestro secreto porque uno de nosotros lo dejó acercarse demasiado. | Open Subtitles | هذا الرجل عرف أسرارنا لأنّ واحداً منّا جعله يقترب كثيراً. |
E incluso conocía el diagnóstico diferencial sobre cómo clasificar la acidosis tubular renal. | TED | حتى انني عرفت التشخيص التفريقي في كيفية تصنيف الحماض الأنبوبي الكلوي. |
No sé que tan bien conocía al doctor, pero sí conocía a Heller, sabría que no correría y dejaría todo esto | Open Subtitles | لا أعرف لأي مدى تعرف الدكتور لكن لو عرفته لعلمت أنه لن يغادر و يترك كل شيئ هكذا |
Walsh declaró que, al llegar a la casa, vio a Garfield, a quien conocía desde niño, sentado fuera en el jardín. | UN | وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء. |
Bien, si sabía el número de la tarjeta de la anciana, quizá la conocía. | Open Subtitles | حسناً، لو كان يعرف رقم البطاقة الإئتمانيّة للسيّدة المُسنّة، فلربّما هو يعرفها. |
Le dije que era absurdo, que te conocía, que eras incapaz de hacer algo así. | Open Subtitles | لقد قلت له أن هذا سخف و أنني أعرفك و أنك غير قادر على شيئ من هذا القبيل |
La oficina que visitó se conocía como la “oficina humanitaria de Al Shabaab”. | UN | وكان المكتب الذي زاره يعرف باسم ”مكتب الشؤون الإنسانية لحركة الشباب“. |
Antes del juicio el Sr. Sannikov no conocía a los coacusados ni compartía con ellos ninguna afiliación; no formaban parte de su campaña. | UN | وقبل المحاكمة، لم يكن السيد سنّيكوف يعرف المتهمين الآخرين ولم تكن تجمعه بهم أي صلة، هم غرباء عن حملته الانتخابية. |
Mi padre conocía a un par de tipos en los que confiaba. | Open Subtitles | . أبى كان يعرف أن هناك رجلان يجب أن نأتمنهم |
Anubis conocía las direcciones de todos esos planetas y nunca la encontró. | Open Subtitles | أنوبيس كان يعرف عناوين كل تلك الكواكب ولم يجده أبداً |
Y si el Zodíaco conocía a Darlene, quizá Mageau conoce al Zodíaco. | Open Subtitles | واذا كان الزودياك يعرف دارلين اذن ربما ماجو يعرفه ايضا |
Tenemos pruebas de que Hill era ADEX y de que conocía a Grace. | Open Subtitles | اثبتنا ان هيل هو اديكس اثبتنا ان اديكس كان يعرف جريس |
Alguien intenta destruirnos, alguien que conocía esa grabación y sabía que podía usarla contra nosotros. | Open Subtitles | شخص ما يستهدفنا، شخص عرف بأمر هذا الشريط، وعرف أنّ بإمكانه استخدامه ضدّنا. |
conocía a Emily de toda la vida. Cuidé de todas las Rose. | Open Subtitles | عرفت إيميلي منذ صغرها لقد اعتنيت بجميع فتيات آل روز |
¿ Que fue de ese hermoso niño a quien conocía, el niño que me salvó, el niño al que amaba? | Open Subtitles | مهما كان ما حدث للفتى الصغير الجميل ،والذي عرفته ،ذاك الفتى الذي أنقذني ذاك الفتى الذي أحببته؟ |
Walsh declaró que, al llegar a la casa, vio a Garfield, a quien conocía desde niño, sentado fuera en el jardín. | UN | وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء. |
Bueno, incluso si Strauss no le conocía, eso no significa que él no la conociera. | Open Subtitles | حسنا,حتى لو أن ستراوس لم تكن تعرفه فذلك لا يعني انه لم يعرفها |
Les dije que estabas bien. Te conocía del viejo 21. | Open Subtitles | أخبرتهم ألا يقلقوا فأنا أعرفك منذ سن الـ21 |
No conocía a esos hombres. Vinieron a tomar copas, es lo único que sé. | Open Subtitles | انا اخبرك انني لا اعرف هؤلاء الرجال اتوا للشرب، هذا كل مااعرفه |
Clubes, bares, restaurantes, yo los conocía todos. | Open Subtitles | النوادي، الحانات، المطاعم لقد عرفتها كلها |
Nadie que yo conocía estaba viajando por el mundo o comprando un condominio en Costa Rica. | TED | لا أحد من الذين أعرفهم كان يجوب العالم أو كان يشتري سكناً في كوستاريكا. |
Era al único que conocía con herramientas eléctricas, además el se va a comer el marrón si nos cogen. | Open Subtitles | هو الشخص الوحيد الذي اعرفه ولديه الادوات اللازمه بالاضافه الي انه سيتلقي اللوم اذا قبض علينا |
Te quería pero cuando murió creo que sentía que no te conocía realmente. | Open Subtitles | وأعطاك حبه ولكن عندما توفي أعتقد أنه أحس بأنه لا يعرفك |
Me conocía. Sabía que la querría más que a nada en el mundo. | Open Subtitles | إنه يعرفني ويعرف انني أحبها اكثر من اي شئ في العالم |
Entonces. ¿De qué conocía a Mickey Raybourn? | Open Subtitles | إذن ما شكل معرفتك بميكي ريبورن؟ |
Pero usted dijo que no lo conocía, que nunca lo había conocido. | Open Subtitles | لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به |